No hay más que hablar Portuguese translation

Morat

Translate to

Não tem mais o que dizer
No hay más que hablar
Não faz mais sentido outra carta sobre a mesa
Ya no cabe una carta más sobre la mesa
E mesmo que nos doa, é a verdade
Y aunque nos pesa, es la verdad
Você destruiu tudo em mim
Rompiste todo en mí
Mas me acostumei a nunca procurar os pedaços que perdi
Pero me acostumbré a nunca buscar las piezas que perdí

Você quis ir embora, fui eu quem ficou
Tú te quisiste ir, fui yo quien se quedó
Se ninguém te obrigou, por que você aparece de novo à minha porta?
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
Com a certeza de que continua aberta
Con la certeza de que sigue abierta

Lembre-se, foi sua decisão
Recuerda, fue tu decisión
Levar sua vida nesse avião
Montar tu vida en ese avión
Tenho testemunhas, você me transformou no seu inimigo
Tengo testigos, me convertistе en tu enemigo
Se existem tantos peixes no mar
Si hay tantos pеces en el mar
Por que hoje você volta a procurar alguma coisa comigo?
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
Se já aceitei não estar contigo
Si ya acepté no estar contigo

Porque enquanto você dava dez voltas no mundo
Porque mientras tú le dabas diez vueltas al mundo
Eu gastava os segundos
Yo malgastaba los segundos
Me revirando mil vezes na cama sem dormir
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Enquanto você saía para festejar em Barcelona
Mientras tú te ibas de fiesta en Barcelona
Brincando de ser outra pessoa
Jugando a ser otra persona
Eu não mudei, só aprendi a viver sem você
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti

Me diga o por quê de assim do nada me procurar
Dime por qué así de la nada me buscaste
Se não mudei e sou o mesmo que você deixou
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste

Não tem mais o que dizer
No hay más que hablar
Não faz mais sentido que você me faça promessas
Ya no tiene sentido que me hagas promesas
Que sei que não vão ser cumpridas
Que sé que no vas a cumplir
Você não vai mais me ver chorar
Ya no vas a verme llorar
Igual à última vez que te vi
Como la última vez que te vi
E mesmo que você queira insistir, não resta mais nada pra dizer
Y aunque tú quieras insistir, no queda nada más que hablar

Você quis ir embora, fui eu quem ficou
Tú te quisiste ir, fui yo quien se quedó
Se ninguém te obrigou, por que você aparece de novo à minha porta?
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
Com a certeza de que continua aberta
Con la certeza de que sigue abierta

Lembre-se, foi sua decisão
Recuerda, fue tu decisión
Levar sua vida nesse avião
Montar tu vida en ese avión
Tenho testemunhas, você me transformou no seu inimigo
Tengo testigos, me convertiste en tu enemigo
Se existem tantos peixes no mar
Si hay tantos peces en el mar
Por que hoje você volta a procurar alguma coisa comigo?
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
Se já aceitei não estar contigo
Si ya acepté no estar contigo

Porque enquanto você dava dez voltas no mundo
Porque mientras tú le dabas diez vueltas al mundo
Eu gastava os segundos
Yo malgastaba los segundos
Me revirando mil vezes na cama sem dormir
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Enquanto você saía para festejar em Barcelona
Mientras tú te ibas de fiesta en Barcelona
Brincando de ser outra pessoa
Jugando a ser otra persona
Eu não mudei, só aprendi a viver sem você
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti

Me diga o por quê de assim do nada me procurar
Dime por qué así de la nada me buscaste
Se não mudei e sou o mesmo que você deixou
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
Num dia de janeiro
Un día de enero
E mesmo que você saiba que te amo
Y aunque tú sabes que te quiero
Não quero que você me diga que se enganou
No quiero que me digas que te equivocaste

Porque enquanto você (você) dava dez voltas no mundo (oh)
Porque mientras tú (tú) le dabas diez vueltas al mundo (oh)
Eu gastava os segundos
Yo malgastaba los segundos
Me revirando mil vezes na cama sem dormir
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Enquanto você saía para festejar em Barcelona
Mientras tú te ibas de fiesta en Barcelona
Brincando de ser outra pessoa
Jugando a ser otra persona
Eu não mudei, só aprendi a viver sem você
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti

Me diga o por quê de assim do nada me procurar
Dime por qué así de la nada me buscaste
Se não mudei e sou o mesmo que você deixou
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste

Powered by musixmatch