Translate to
No nos mientas
Do not lie to us
No nos escondas tus ojos
Don′t hide your eyes from us
Tomaré esta copa aguada
I will take this offered cup
Me sentaré por tu piso
I will sit upon your floor
Cuenta tus historias; cuenta todo tu dolor
Tell your stories, tell of your pain
Para eso vine aquí
That's what I came here for
Y tus hijos van y vienen mientras lloras
And your children come and go as you weep
Pero ¿qué tengo si no tengo amor? Soy un desperdicio.
But what have I if I have not love? I am a waste
Mis palabras son vasijas vacías si no hago nada en este lugar.
My words are empty vessels if I do nothing in this place
Y podemos gritar en las sombras, y es bueno que podamos hacerlo.
And we can scream into the shadows, and it′s good that we can
Pero camina conmigo, creo que encontraremos la manera
But walk with me, I think we'll find a way
Y camina conmigo, creo que encontraremos la manera
And walk with me, I think we'll find a way
Y te encontraré en el Delta
But I′ll meet you at the delta
Donde los ríos corren hacia el mar
Where the rivers run into the sea
Y te encontraré en el Delta
And I′ll meet you at the delta
Lo que está atrás, puedo ver claramente
What's behind, I can clearly see
Eso allá, eso está más allá de mi
But that beyond, that′s beyond me
Cuando se siente que nada más importa
When it feels like nothing else matters
Pondrás tus brazos alrededor de mi?
Will you put your arms around me?
Cuando se siente que nada más importa
When it feels like nothing else matters
Pondrás tus brazos alrededor de mi?
Will you put your arms around me?
Y acaso tu amor prefiere al otro?
But does your love prefer the other?
Y acaso tu amor, simplemente te hace sentir otra vez?
And does your love just make you feel good?
Acaso mi amor prefiere al otro?
Does my love prefer the other?
Acaso mi amor simplemente me hace sentir bien?
Does my love just make me feel good?
Cuando todo es simplemente polvo a polvo
When it's all just dust to dust
Y es como será
And that′s how it will be
Cuando todo es simplemente nada
When it's all just nothingness
Eso significa nada para mí
That means nothing to me
Cuando todo es simplemente polvo a polvo
When it′s all just dust to dust
Y cómo será
And how it will be
Cuando todo es simplemente nada
When it's all just nothingness
Eso significa nada para mí
That means nothing to me
Acaso mi amor prefiere al otro?
Does my love prefer the other?
O acaso mi amor simplemente me hace sentir bien
Or does my love just make me feel good?
Acaso mi amor prefiere al otro?
Does my love prefer the other?
O acaso mi amor simplemente me hace sentir bien
Or does my love just make me feel good?
Cuando se siente que nada más importa
When it feels like nothing else matters
Pondrás tus brazos alrededor de mi?
Will you put your arms around me?
Cuando se siente que nada más importa
When it feels like nothing else matters
Pondrás tus brazos alrededor de mi?
Will you put your arms around me?
Y acaso tu amor prefiere al otro?
Does your love prefer the other?
Acaso mi amor simplemente me hace sentir bien?
Does my love just make me feel good?
