Translate to
Impotente lei giace sulle scale
Helpless, she lies across the stairs
Ossessionando i tuoi giorni, consumando le tue preghiere
Haunting your days, consuming your breath
Ci sarà guarigione, ma non forzare questa ragazza a resistere
There will be healing, but don′t force this girl to stand
Mentre conta le stelle con voce debole e mani tremanti
As she's counting the ceilings with pale voice and trembling hands
Mi hai detto che la vita era lunga
You told me life was long
Ma adesso che è passata
But now that it′s gone
Ti ritrovi ad essere al comando come guida del gregge
You find yourself on top as the leader of the flock
Chiamato ad essere una roccia per coloro che ti seguono
Called to be wrong for those below
Note sussurrate dal pianoforte all'angolo della stanza
Whispered notes from the piano in the corner of the room
Trattieni il fiato, è guarigione quella che stai sentendo nella melodia
Hold your throat, is that healing that you're hearing in her tune
Desiderando un cambiamento, ma amandola anche così
Wanting change but loving her just as she lies
E' il peso dell'uomo che ha costruito la sua vita sull'amore
Is the burden of the man who's built his life on love
Mi hai detto che la vita era lunga
You told me life was long
Ma adesso che è passata
But now that it′s gone
Ti ritrovi ad essere al comando come guida del gregge
You find yourself on top as the leader of the flock
Chiamato ad essere una roccia per coloro che ti seguono
Called to be wrong for those below
(…)
I′d be locked up in store in the lavender ward
Perché la mia mente è proprio come la sua
'Cause my mind is just like hers
Altrettanto a pezzi, altrettanto paralizzata, altrettanto consumata
Just as broken just as crippled just as burned
E mi ritrovo ad essere al comando come guida del gregge
And then I find myself on top as the leader of the flock
Chiamato ad essere una roccia per coloro che ti seguono
Called to be wrong for those below
