PASSENGER PRINCESS French translation

Nessa Barrett

Translate to

Je suis ton fusil de chasse, bébé, pour le long terme
I′m your shotgun, baby, for the long run
Ne sais-tu pas que je mourrais pour toi ? je roule pour toi
Don't you know I′d die for you? I ride for you

Sin City (euh, euh-euh-euh)
Sin City (uh, uh-uh, uh)
Bébé, viens avec moi (euh, euh-uh-uh)
Baby, come with me (uh, uh-uh, uh)
Je peux m'asseoir joliment (euh, euh-uh-uh)
I can sit pretty (uh, uh-uh, uh)
Sur vos fameux sièges en cuir
On your famous leather seats

Feux clignotants (euh, euh-uh-uh)
Flashing lights (uh, uh-uh, uh)
Mettez-le dans le lecteur (euh, euh-uh-uh)
Put it into drive (uh, uh-uh, uh)
De haut en bas de mes cuisses (euh, euh-uh-uh)
Up and down my thighs (uh, uh-uh, uh)
Je suis ton fantasme préféré
I'm your favorite fantasy

Pouvez-vous sentir mon battement de cœur ? (Pouvez-vous sentir mon battement de cœur ?)
Can you feel my heartbeat? (Can you feel my heartbeat?)
Quand tu frappes à pleine vitesse (quand tu frappes à pleine vitesse)
When you hit it full speed (when you hit it full speed)
Partout où tu m'emmènes (partout où tu m'emmènes)
Anywhere you take me (anywhere you take me)
J'irai (j'irai)
I'll go (I′ll go)

Je suis ton fusil de chasse, bébé, pour le long terme
I′m your shotgun, baby, for the long run
Ne sais-tu pas que je mourrais pour toi ? je roule pour toi
Don't you know I′d die for you? I ride for you
Dis que tu es tout à moi, touche-moi sous les lampadaires
Say you're all mine, touch me under streetlights
Ne sais-tu pas que je mourrais pour toi ? je roule pour toi
Don′t you know I'd die for you? I ride for you

Supersonique (euh, euh-euh-euh)
Supersonic (uh, uh-uh, uh)
Ouais, je sais que tu le veux (uh, uh-uh-uh)
Yeah, I know you want it (uh, uh-uh, uh)
Autocollant de pare-chocs dessus (euh, euh-uh-uh)
Bumper sticker on it (uh, uh-uh, uh)
Je suis ta petite fille, je m'ennuie
I′m your babygirl on board

Pouvez-vous sentir mon battement de cœur ? (Pouvez-vous sentir mon battement de cœur ?)
Can you feel my heartbeat? (Can you feel my heartbeat?)
Quand tu frappes à pleine vitesse (quand tu frappes à pleine vitesse)
When you hit it full speed (when you hit it full speed)
Partout où tu m'emmènes (partout où tu m'emmènes)
Anywhere you take me (anywhere you take me)
J'irai (j'irai)
I'll go (I'll go)

Je suis ton fusil de chasse, bébé, pour le long terme
I′m your shotgun, baby, for the long run
Ne sais-tu pas que je mourrais pour toi ? je roule pour toi
Don′t you know I'd die for you? I ride for you
Dis que tu es tout à moi, touche-moi sous les lampadaires
Say you′re all mine, touch me under streetlights
Ne sais-tu pas que je mourrais pour toi ? je roule pour toi
Don't you know I′d die for you? I ride for you

Je suis ta passagère, je suis ta passagère princesse
I'm your passenger, I′m your passenger princess
Passager, je suis ta princesse passagère
Passenger, I'm your passenger princess

Powered by musixmatch