Translate to

Regarde au loin
Looka yonder
Regarde au loin
Looka yonder
Regarde au loin
Looka yonder
Un gros nuage noir approche !
A big black cloud come
Un gros nuage noir approche !
A big black cloud come

Arrive sur Tupelo
O comes to Tupelo
Arrive sur Tupelo
Come to Tupelo

Au loin à l'horizon
Yonder on the horizon
Au loin à l'horizon
Yonder on the horizon
Il s'est arrêté au grand fleuve
Stopped at the mighty river
Il s'est arrêté au grand fleuve
Stopped at the mighty river
Et l'a aspiré à sec
And sucked the damn thing dry

Tupelo
(Tupelo)
O Tupelo
O Tupelo
Dans une vallée se cache une ville appelée Tupelo
In a valley hides a town called Tupelo

Le tonnerre gronde au loin
Well, distant thunder rumble
Le tonnerre gronde au loin
Distant thunder rumble
Gronde comme la Bête affamée
Rumble hungry like the Beast
La Bête arrive, elle arrive
The Beast it cometh, cometh down
La Bête arrive, elle arrive
The Beast it cometh, cometh down
La Bête arrive, elle arrive
The Beast it cometh, cometh down
Woah, woah, woah
Woah, woah, woah

En direction de Tupelo
Tupelo bound
Tupelo
(Tupelo)
Ouais, oh Tupelo
Yeah, oh Tupelo
La Bête elle arrive en direction de Tupelo
The Beast it cometh, Tupelo bound

La poule ne pond plus d'œufs
Why the hen won′t lay no egg?
Ce coq ne veut plus chanter
Can't get that cock to crow
La jument a peur et s'affole
The nag is spooked and crazy
Oh que Dieu aide Tupelo !
O God help Tupelo!
Oh que Dieu aide Tupelo !
O God help Tupelo!
Oh que Dieu aide Tupelo !
O God help Tupelo!
Oh que Dieu aide Tupelo !
O God help Tupelo!

Tu peux dire que ces rues sont des fleuves
You can say these streets are rivers
Tu peux appeler ces fleuves des rues
You can call these rivers streets
Tu peux te dire que tu es en train de rêver, mon gars
You can tell yourself you′re dreaming buddy
Mais aucun sommeil n'est aussi profond
But no sleep runs this deep
Non ! Aucun sommeil n'est aussi profond
No, no sleep runs this deep
Non ! Aucun sommeil n'est aussi profond
No, no sleep runs this deep

Des femmes aux fenêtres
Women at their windows
La pluie s'abattant contre la vitre
Rain crashing on the pane
Écrivant dans le givre
Writing in the frost
La honte de Tupelo
Tupelo's shame
La honte de Tupelo
Tupelo's shame
La honte de Tupelo
Tupelo′s shame
La honte de Tupelo
Tupelo′s shame

Oh que Dieu aide Tupelo !
O God help Tupelo!
Oh que Dieu aide Tupelo !
O God help Tupelo!
Oh que Dieu aide Tupelo !
O God help Tupelo!
Oh que Dieu aide Tupelo !
O God help Tupelo!

Oh endormez-vous, petits enfants
O go to sleep little children
Le marchand de sable est en chemin
The Sandman's on his way
Oh endormez-vous, petits enfants
O go to sleep little children
Le marchand de sable est en chemin
The Sandman′s on his way
Mais les petits enfants savent
But the little children know
Ils écoutent leur sang battre
They listen to the beating of their blood

Ils écoutent leur sang battre
Listen to the beating of their blood
Ils écoutent leur sang battre
Listen to the beating of their blood
Ils écoutent leur sang battre
Listen to the beating of their blood
La boue du marchand de sable
Sandman's mud
Le marchand de sable s'est transformé en boue !
The Sandman′s mud
Le marchand de sable s'est transformé en boue !
The Sandman's mud
Le marchand de sable s'est transformé en boue !
The Sandman′s mud

Et la pluie noire s'abat
And black rain come down
Et la pluie noire s'abat
The black rain come down
Et la pluie noire s'abat
The black rain come down
De l'eau, de l'eau partout
Water, water everywhere
Les oiseaux ne peuvent pas voler, les poissons ne peuvent pas nager
Where no bird can fly, no fish can swim
Les oiseaux ne peuvent pas voler, les poissons ne peuvent pas nager
Where no bird can fly, no fish can swim
Nul poisson ne peut nager
No fish can swim
Jusqu'à ce que le King naisse !
Until the King is born
Jusqu'à ce que le King naisse !
Until the King is born

À Tupelo
In Tupelo
Jusqu'à ce que le King naisse à Tupelo !
'Til the King is born in Tupelo

Dans une mansarde en bois au toît en tôle
In a clap-board shack with a roof of tin
Où la pluie s'est abattue et s'est infiltrée à l'intérieur
Where the rain crashed down and leaked within
Une jeune mère est gelée sur le sol bétonné
A young mother frozen on a concrete floor
Et une bouteille et une boîte et un berceau de paille
And a bottle and a box and a cradle of straw

Tupelo
Tupelo
O Tupelo
O Tupelo
Dans une bouteille et une boîte et un berceau de paille
In a bottle and a box and a cradle of straw

Samedi donne ce que Dimanche vole
Well Saturday gives what Sunday steals
Et un enfant naît à la suite de son frère
And a child is born on his brothers heels
Dimanche matin, le premier né est mort
Sunday morning the first-born dead
Dans une boîte à chaussures fermée par un ruban rouge
In a shoebox tied with a ribbon of red

Tupelo
Tupelo
O Tupelo
O Tupelo
Enterré dans une boîte à chaussures avec un ruban rouge
In a shoebox buried with a ribbon of red

Oh mama berce doucement ton petit
O mama rock you lil' one slow
Mama berce ton bébé
Mama rock your baby
Mama berce doucement ton petit
Mama rock your lil′ one slow
Que Dieu aide Tupelo, que Dieu aide Tupelo
God help Tupelo, God help Tupelo

Mama berce doucement ton petit
Mama rock your lil′ one slow
Mama berce doucement ton petit
Mama rock your lil' one slow
Le petit marchera sur Tupelo
The lil′ one will walk on Tupelo
Le petit marchera sur Tupelo
The lil' one will walk on Tupelo
La pluie noire s'abat
Black rain come down
La pluie noire s'abat
Black rain come down

Les larmes détruisent sur un trône
Tears obliterate upon a throne
Les collines détruisent sur un trône
Hills obliterate upon a throne
Balaye ce siège, évente-le
Wipe that seat, fan it down
Arraché et marié et tué
Ripped and married and killed away

Le King marchera sur Tupelo !
The King will walk on Tupelo
Le King marchera sur Tupelo !
The King will walk on Tupelo
Et portera le fardeau de Tupelo
And carry the burden of Tupelo
Et portera le fardeau de Tupelo
And carry the burden of Tupelo
Et portera le fardeau de Tupelo
And carry the burden of Tupelo
O Tupelo
O Tupelo

Ouais, le Roi marchera sur Tupelo (Tupelo)
Yeah, the King will walk on Tupelo (Tupelo)
Tupelo
Tupelo
Tupelo
Tupelo
Le Roi marchera sur Tupelo (Tupelo)
The King will walk on Tupelo (Tupelo)
O Tupelo
O Tupelo
O Tupelo
O Tupelo

Ouais, le Roi marchera sur Tupelo (Tupelo)
Yeah the King will walk on Tupelo (Tupelo)
Ouais, sur Tupelo
Yeah, on Tupelo
Il a porté le fardeau hors de Tupelo (Tupelo)
He carried the burden outta Tupelo (Tupelo)
Ouais, ouais Tupelo
Yeah, yeah Tupelo
Il a porté le fardeau hors de Tupelo (Tupelo)
He carried the burden outta Tupelo (Tupelo)
Hey, hey, hey Tupelo
Hey, hey, hey Tupelo

Il a porté le fardeau hors de Tupelo (Tupelo)
He carried the burden outta Tupelo (Tupelo)
Ouais, ouais, ouais Tupelo
Yeah, yeah, yeah Tupelo
On récolte ce que l'on sème
You will reap just what you sow
O Tupelo
O Tupelo

Powered by musixmatch