Translate to
Mi sto ricordando che ho promesso di scordarti ora
I′m rememberin' I promised to forget you now
E sta piovendo e sto chiamando ubriaco
And it′s rainin' and I'm callin′ drunk
E la mia medicina sta affogando la tua prospettiva
And my medicine is drownin′ your perspective out
Quindi non prendo nessuna colpa
So I ain't takin′ any fault
Sono ancora onesto? Sono metà dell'uomo che ero?
Am I honest still? Am I half the man I used to be?
Ne dubito, me ne dimentico, vabbè
I doubt it, forget about it, whatever
È tutto uguale comunque
It's all the same anyways
Non sono orgoglioso di tutti i pugni che ho dato
I ain′t proud of all the punches that I've thrown
Nel nome di qualcuno che non conosco più
In the name of someone I no longer know
Per la vergogna di essere giovane, ubriaco, e da solo
For the shame of being young, drunk, and alone
Semafori e il trasmettitore radio
Traffic lights and the transmitter radio
Non mi piace quando mi buttano in macchina
I don′t like it when they threw me in the car
Ho dato il tuo numero come mio telefono di emergenza
I gave your name as my emergency phone call
Tesoro, ha suonato e suonato
Honey, it rang and rang
Anche i poliziotti hanno pensato che avessi sbagliato ad attaccare
Even the cops thought you were wrong for hanging up
Chiamo da ubriaco, morirei ubriaco, morirò per te
I dial drunk, I'd die a drunk, I'll die for you
Mi sto liberando dalle parti di me che non riconosceresti
I′m untetherin′ from the parts of me you'd recognize
Da affascinante ad allarmante in secondi
From charmin′ to alarmin' in seconds
Sarò allettato, lascerò metastatizzare il dolore
I′ll be bedridden, I'll let the pain metastasize
Ma è mattino, lo dimenticherò
But that′s mornin', I'll forget it
E il segnale di linea è tutto quello che ho
And the dial tone is all I have
Non sono orgoglioso di tutti i pugni che ho dato
I ain′t proud of all the punches that I′ve thrown
Nel nome di qualcuno che non conosco più
In the name of someone I no longer know
Per la vergogna di essere giovane, ubriaco, e da solo
For the shame of being young, drunk, and alone
Semafori e un trasmettitore radio
Traffic lights and a transmitter radio
Non mi piace quando mi buttano in macchina
I don't like it when they threw me in the car
Ho dato il tuo numero come mio telefono di emergenza
I gave your name as my emergency phone call
Tesoro, ha suonato e suonato
Honey, it rang and rang
Anche i poliziotti hanno pensato che avessi sbagliato ad attaccare
Even the cops thought you were wrong for hanging up
Chiamo da ubriaco, morirò ubriaco, morirei per te
I dial drunk, I′ll die a drunk, I'd die for you
Beh, morirei per te
Well, I′d die for you
La prego, signore, mi lasci solo chiamare
I beg you, sir, just let me call
Ti darò il mio sangue con l'alcol
I'll give you my blood alcohol
Marcirò con gli esaurimenti nervosi nella cella
I′ll rot with all the burnouts in the cell
Cambierò la mia fede, loderò la bandiera
I'll change my faith, I'll praise the flag
Aspettiamo, giuro che mi richiamerà
Let′s wait, I swear she′ll call me back
"Oh, figliolo, sei un pericolo per te stesso?"
"Oh, son, are you a danger to yourself?"
La prego, fan*ulo signore, mi lasci solo chiamare
Well, fuck that, sir, just let me call
Ti darò il mio sangue con l'alcol
I'll give you my blood alcohol
Marcirò con gli esaurimenti nervosi nella cella
I′ll rot with all the burnouts in the cell
Cambierò la mia fede, bacerò il distintivo
I'll change my faith, I′ll kiss the badge
Aspettiamo, giuro che mi richiamerà
Just wait, I swear she'll call me back
"figliolo, perché ti fai questo?"
"Son, why do you do this to yourself?"
E ho detto "sono orgoglioso di tutti i pugni che ho dato"
And I said, "I ain′t proud of all the punches that I've thrown"
Nel nome di qualcuno che non conosco più
In the name of someone I no longer know
Per la vergogna di essere giovane, ubriaco, e da solo
For the shame of being young, drunk, and alone
Semafori e il trasmettitore radio
Traffic lights and the transmitter radio
Non mi piace quando mi buttano in macchina
I don't like it when they threw me in the car
Ho dato il tuo numero come mio telefono di emergenza
I gave your name as my emergency phone call
Tesoro, ha suonato e suonato
Honey, it rang and rang
Anche i poliziotti hanno pensato che avessi sbagliato ad attaccare
Even the cops thought you were wrong for hanging up
Chiamo da ubriaco, morirò ubriaco, morirei per te
I dial drunk, I′ll die a drunk, I′d die for you
