Your Needs, My Needs Spanish translation

Noah Kahan

Translate to

Oh, bueno, ¿quién era yo?
Oh, well, who was I?
¿Quién era yo para verte marchitar?
Who was I to watch you wilt?

No tienes que decirme lo que significa
You ain′t gotta tell me what it means
Traza los contornos de tus sueños
Trace the outlines of your dreams
Siempre serás una flor en mi piel
You'll always be a flower on my skin
Y el dolor en el que estoy
And the pain that I am in
mmm
Mm

Mm, es todo lo mismo
It′s all the same
El toque perdido, el juego de espera
The losin' touch, the waiting game
Al otro lado de la línea del condado
Across that county line
Prometí estar allí esta vez.
I promised to be there this time
¿Está bien?
Alright?

eras una obra de arte
You were a work of art
esa es la parte mas dificil
That's the hardest part

Aullando como perros a la luz de la luna
Howlin′ like dogs in the light of the moon
Conteniendo la respiración después de la 1:32
Holdin′ our breath after 132
Me preguntaste por qué no estaba diciendo una palabra
You asked me why I wasn't saying a word
Estoy nombrando las estrellas en el cielo después de ti
I′m naming the stars in the sky after you

yo era una obra de arte
I was a work of art
esa es la parte mas dificil
That's the hardest part

Para salir en espiral, para tratar de flotar
To spiral out, to try and float
Ver a un amigo, ver un fantasma
To see a friend, to see a ghost
Cerebro amargo, siempre borracho
Bitter-brained, always drunk
Finísimo, Zoloft
Rail-thin, Zoloft

Cambio sutil, días más cortos
Subtle change, shorter days
Dead-eyed, peso muerto
Dead-eyed, dead weight
Tu vida, tus sueños
Your life, your dreams
Tu mente, tus necesidades
Your mind, your needs
y mis necesidades
And my needs

Y tus necesidades, y mis necesidades
And your needs, and my needs

Salgo en espiral, trato de flotar
I spiral out, try and float
Ves a un amigo, ves un fantasma
You see a friend, see a ghost
Ver un fantasma, ver un fantasma
To see a ghost, to see a ghost
para ver un fantasma
To see a ghost

Powered by musixmatch