Your Needs, My Needs Italian translation

Noah Kahan

Translate to

Oh, bene, chi ero?
Oh, well, who was I?
Chi ero per guardarti appassire?
Who was I to watch you wilt?

Non devi dirmi cosa significa
You ain′t gotta tell me what it means
Traccia i contorni dei tuoi sogni
Trace the outlines of your dreams
Sarai sempre un fiore sulla mia pelle
You'll always be a flower on my skin
E il dolore che sto provando
And the pain that I am in
Mm
Mm

È tutto uguale
It′s all the same
Il tocco perdente, il gioco dell'attesa
The losin' touch, the waiting game
Oltre il confine della contea
Across that county line
Prometto di essere lì questa volta
I promised to be there this time
Va bene?
Alright?

Eri un capolavoro
You were a work of art
È la parte più difficile
That's the hardest part

Ululando come cani alla luce della luna
Howlin′ like dogs in the light of the moon
Tenendo il nostro respiro dopo 132
Holdin′ our breath after 132
Mi hai chiesto perché non stavo dicendo una parola
You asked me why I wasn't saying a word
Sto chiamando le stelle nel cielo con il tuo nome
I′m naming the stars in the sky after you

Ero un capolavoro
I was a work of art
È la parte più difficile
That's the hardest part

Sfuggire, Provate e galleggiare
To spiral out, to try and float
Vedere un amico, vedere un fantasma
To see a friend, to see a ghost
Cervello amaro, sempre ubriaco
Bitter-brained, always drunk
Sottile come una rotaia, Zoloft
Rail-thin, Zoloft

Sottile cambiamento, giorni più corti
Subtle change, shorter days
Occhi morti, peso morto
Dead-eyed, dead weight
La tua vita, i tuoi sogni
Your life, your dreams
La tua mente, i tuoi bisogni
Your mind, your needs
E i miei bisogni
And my needs

E i tuoi bisogni, e i miei bisogni
And your needs, and my needs

Sfuggo, Provo e galleggio
I spiral out, try and float
Vedi un amico, vedi un fantasma
You see a friend, see a ghost
Vedere un amico, vedere un fantasma
To see a ghost, to see a ghost
Vedere un fantasma
To see a ghost

Powered by musixmatch