It’s Gettin’ Better (Man!!) Portuguese translation

Oasis

Translate to

Diga algo extraído das profundezas da sua mente
Say something shout it from the rooftops off your head
Faça com que isso signifique alguma coisa, me faça entender ou eu vou esquecer
Make it sort of mean something make me understand or I′ll forget
As pessoas nas praias da vida
The people here on life's beaches
Elas desejam as ondas que cobrem a areia
They wish upon the waves that hide the sand
Deixe elas saberem que a visa ensina
Let them know that life theaches you
A construir castelos em suas mãos
To build a castle in your hand

Talvez as canções que cantamos estejam erradas
Maybe the songs that we sing are wrong
Talvez os sonhos que temos se vão
Maybe the dreams that we dream are gone
Então traga-os pra casa e não demore
S bring it on home and it won′t be long
Nós estamos ficando melhores, cara!
It's getting better man!

Hey, o que foi que você me disse?
Hey! What was that you said to me?
E só dizer a palavra e eu estaria livre?
Just say the word and I'd be free?
E onde as estrelas estão brilhando intensamente
And when the stars are shining bright
Nós estamos ficando melhores, cara!
We′re getting better man!

Construa algo, construa um lugar melhor e chame de casa
Builf something build a better place and I′ll call it home
Mesmo que isso não signifique nada, você nunca mais
Even if it means you'll never ever feel that you′re alone

Powered by musixmatch