maggots for brains Spanish translation

Olivia Rodrigo

Translate to

Mi día fue tan monótono
My day was so mundane
No creo haber salido de casa.
I don′t think I left the house
Me tomé una cafetera entera de café.
Drank a pot of coffee
Intenté escribir, pero no salió nada.
Tried to write, nothing came out
De alguna manera, ya es fin de semana.
Somehow it's the weekend
Sigo aburrido hasta la médula
I′m still bored out of my skull
Y fui a una fiesta.
And I went to a party
Pero solo por principio
But only on principle
Vacío, mírame
Empty, look at me

Soy un zombi en mi cuerpo
I'm a zombie in my body
Soy un tren descarrilado
I'm a train off of the track
Me siento sucio, me siento podrido
I feel dirty, I feel rotten
Y los colores son todos planos.
And the colors are all flat
Soy una triste cáscara de mujer.
I′m a sad shell of a woman
Y tengo gusanos por cerebro.
And I′ve got maggots for brains
Pero eso es precisamente lo que sucede.
But that's just the thing that happens
Cuando mi
When my
Cuando mi bebé se vaya
When my baby goes away
Cuando mi bebé se vaya
When my baby goes away
Él se va
He goes away

Todo se siente mohoso.
Everything feels moldy
Como la fruta que tengo en mi nevera
Like the fruit that′s in my fridge
Y todo lo que es gracioso
And everything that's funny
Ojalá pudiera decírselo.
I wish I could tell to him
Y a veces en un punto bajo
And sometimes at a low point
Incluso deseo que ocurra una tragedia.
I even wish for a tragedy
Porque sé que vendría
′Cause I know he'd come over
Y cuídame muy bien.
And take real good care of me
Es raro, no está aquí.
It′s weird, he's not here

Soy un zombi en mi cuerpo
I'm a zombie in my body
Soy un tren descarrilado
I′m a train off of the track
Me siento sucio, me siento podrido
I feel dirty, I feel rotten
Y los colores son todos planos.
And the colors are all flat
Soy una triste cáscara de mujer.
I′m a sad shell of a woman
Y tengo gusanos por cerebro.
And I've got maggots for brains
Pero eso es precisamente lo que sucede.
But that′s just the thing that happens
Cuando mi
When my
Cuando mi bebé se vaya
When my baby goes away
Cuando mi bebé se vaya
When my baby goes away
Él se va
He goes away

Qué puedo hacer
What can I do
Pero pienso en ti
But think of you
Pero pienso en ti
But think of you
Qué puedo hacer
What can I do
Pero pienso en ti
But think of you
Pero pienso en ti
But think of you

Soy un zombi en mi cuerpo
I'm a zombie in my body
Soy un tren descarrilado
I′m a train off of the track
Me siento sucio, me siento podrido
I feel dirty, I feel rotten
Y los colores son todos planos.
And the colors are all flat
Soy una triste cáscara de mujer.
I'm a sad shell of a woman
Y tengo gusanos por cerebro.
And I′ve got maggots for brains
Pero eso es precisamente lo que sucede.
But that's just the thing that happens
Cuando mi
When my
Cuando mi bebé se vaya
When my baby goes away

Qué puedo hacer
What can I do
Pero pienso en ti
But think of you
Pero pienso en ti
But think of you
Qué puedo hacer
What can I do
Pero pienso en ti
But think of you
Pero pienso en ti
But think of you

Powered by musixmatch