Translate to
Todas las chicas guapas en primer plano de mi mente
All the pretty girls in the foreground of my mind
Creí haber hecho lo suficiente, pero siguen cambiando la línea.
I thought I′d done enough, but they keep moving the line
Creí haber encontrado el antídoto esta vez.
I thought I found the antidote this time
Creí haber encontrado el antídoto esta vez.
I thought I found the antidote this time
Todas las noches que paso luchando contra los malos pensamientos en mi habitación.
All the nights I spend fighting bad thoughts in my room
Me siento tan solo, como si estuviera en la luna.
Feeling so alone, might as well be on the moon
Creí haber encontrado el antídoto contigo.
I thought I found the antidote with you
Creí haber encontrado el antídoto contigo.
I thought I found the antidote with you
Pero mi cabeza está llena de veneno.
But my head is full of poison
Y mi corazón está lleno de dudas.
And my heart is full of doubt
Tengo toxinas en la sangre.
I got toxins in my bloodstream
Intentaste con todas tus fuerzas succionarlos.
You tried hard to suck them out
Y se siente como una medicación.
And it feels like medication
Y estoy seguro de que es bueno para mí.
And it's good for me I′m sure
Pero ya no importa cómo se sienta tu amor.
But it don't matter how your love feels anymore
Nunca será la cura.
It'll never be the cure
Nunca será la cura.
It′ll never be the cure
Solía jugar un juego en mi cabeza cuando salía con un chico.
Used to play a game in my head when I′d date a guy
Haz un recuento de las chicas con las que se acostó hasta que me ponga a llorar.
Tally up the girls that he fucked 'til I start to cry
Creí haber encontrado el antídoto esta vez.
I thought I found the antidote this time
Creí haber encontrado el antídoto esta vez.
I thought I found the antidote this time
Pero estoy deshecho
But I′m unraveled
Estoy deshecho
I'm unraveled
Estoy deshecho
I′m unraveled
Estoy deshecho
I'm unraveled
Estoy deshecho
I′m unraveled
Estoy deshecho
I'm unraveled
Estoy deshecho
I'm unraveled
Estoy deshecho
I′m unraveled
Y mi cabeza está llena de veneno.
And my head is full of poison
Y mi corazón está lleno de dudas.
And my heart is full of doubt
Tengo toxinas en la sangre.
I got toxins in my bloodstream
Intentaste con todas tus fuerzas succionarlos.
You tried hard to suck them out
Y se siente como una medicación.
And it feels like medication
Y estoy seguro de que es bueno para mí.
And it′s good for me I'm sure
Pero ya no importa cómo se sienta tu amor.
But it don′t matter how your love feels anymore
Nunca será la cura.
It'll never be the cure
Nunca será la cura.
It′ll never be the cure
Oh
Ohh
Porque nena, estoy deshecha
'Cause baby I′m unraveled
Estoy deshecho
I'm unraveled
Estoy deshecho
I'm unraveled
Estoy deshecho
I′m unraveled
Estoy deshecho
I′m unraveled
Estoy deshecho
I'm unraveled
Estoy deshecho
I′m unraveled
Estoy deshecho
I'm unraveled
Estoy deshecho
I′m unraveled
¿Por qué no puedes venir a coserme?
Why can't you come stitch me up?
¿Por qué nunca puede ser suficiente?
Why can′t it ever be enough?
¿Por qué no puedes venir a coserme?
Why can't you come stitch me up?
¿Por qué nunca puede ser suficiente?
Why can't it ever be enough?
No es suficiente
It′s not enough
Oh, porque mi cabeza está llena de veneno.
Oh because my head is full of poison
Y mi corazón está lleno de dudas.
And my heart is full of doubt
Tengo toxinas en la sangre.
I got toxins in my bloodstream
Intentaste con todas tus fuerzas succionar
You tried so hard to suck out
Y se siente como una medicación.
And it feels like medication
Y estoy seguro de que es bueno para mí.
And it′s good for me I'm sure
Pero ya no importa cómo se sienta tu amor.
But it don′t matter how your love feels anymore
Nunca será la cura.
It'll never be the cure
Nunca será la cura.
It′ll never be the cure
Nunca será
It'll never be
