Translate to
Tu ne veux pas rester jusqu'au matin ?
Won′t you stay 'til the a.m.?
Toutes mes conversations préférées
All my favourite conversations
Toujours fait le matin, ouais-ouais
Always made in the a.m., yeah-yeah
J'ai l'impression que ça pourrait durer une éternité ce soir
Feels like this could be forever tonight
Cassez ces horloges, oubliez le temps
Break these clocks forget about time
Il pourrait y avoir une troisième guerre mondiale en cours à l'extérieur
There could be World War 3 going on outside
Nous avons grandi dans le même quartier de la ville.
You and me were raised in the same part of town
J'ai ces cicatrices au même endroit.
Got these scars on the same ground
Tu te souviens comment on passait notre temps à flâner et à perdre notre temps ?
Remember how we used to kick around just wasting time?
Tu ne veux pas rester jusqu'au matin ?
Won′t you stay 'til the a.m.?
Toutes mes conversations préférées
All my favourite conversations
Toujours préparé le matin
Always made in the a.m.
Parce que nous ne savons pas ce que nous disons
'Cause we don′t know what we′re saying
On se contente de nager dans nos verres.
We're just swimming ′round in our glasses
Et dire n'importe quoi
And talking out of our asses
Comme si on allait tous y arriver, ouais-ouais
Like we're all gonna make it, yeah-yeah
J'ai l'impression que ça pourrait durer une éternité.
Feels like this could be forever right now
Je n'ai pas envie de dormir car nous rêvons à voix haute.
Don′t wanna sleep 'cause we′re dreaming out loud
J'essaie de bien me comporter, mais tu sais bien qu'on n'a jamais appris comment.
Trying to behave but you know that we never learned how
Nous avons grandi dans le même quartier de la ville.
You and me were raised in the same part of town
J'ai ces cicatrices au même endroit.
Got these scars on the same ground
Tu te souviens comment on passait notre temps à flâner et à perdre notre temps ?
Remember how we used to kick around just wasting time?
Tu ne veux pas rester jusqu'au matin ?
Won't you stay 'til the a.m.?
Toutes mes conversations préférées
All my favourite conversations
Toujours préparé le matin
Always made in the a.m.
Parce que nous ne savons pas ce que nous disons
′Cause we don′t know what we're saying
On se contente de nager dans nos verres.
We′re just swimming 'round in our glasses
Et dire n'importe quoi
And talking out of our asses
Comme si on allait tous y arriver, ouais-ouais
Like we′re all gonna make it, yeah-yeah
Tu sais, je reviens toujours à cet endroit.
You know, I'm always coming back to this place
Vous savez, et je dirai
You know and I′ll say
Tu sais, je chercherai toujours ton visage.
You know, I'm always gonna look for your face
Tu sais...
You know...
Tu ne veux pas rester jusqu'au matin ?
Won't you stay ′til the a.m.?
Toutes mes conversations préférées
All my favourite conversations
Toujours préparé le matin
Always made in the a.m.
Parce que nous ne savons pas ce que nous disons
′Cause we don't know what we′re saying
On se contente de nager dans nos verres.
We're just swimming ′round in our glasses
Et dire n'importe quoi
And talking out of our asses
Comme si on allait tous y arriver, ouais-ouais
Like we're all gonna make it, yeah-yeah
Tu ne veux pas rester jusqu'au matin ?
Won′t you stay 'til the a.m.?
Tu sais, je reviens toujours à cet endroit.
You know, I'm always coming back to this place
Tu ne veux pas rester jusqu'au matin ?
Won′t you stay ′til the a.m.?
Vous savez, et je dirai
You know and I'll say
Tu ne veux pas rester jusqu'au matin ?
Won′t you stay 'til the a.m.?
Tu sais, je chercherai toujours ton visage.
You know, I′m always gonna look for your face
Tu ne veux pas rester jusqu'au matin ? Ouais-ouais
Won't you stay ′til the a.m.? Yeah-yeah
