Translate to
Así que tus amigos me han estado diciendo
So your friend′s been telling me
Que estuviste durmiendo con mi suéter
You've been sleeping with my sweater
Y que tú no puedes dejar de extrañarme
And that you can′t stop missing me
Apuesto a que mis amigos te han estado diciendo
Bet my friend's been telling you
Que yo no lo estoy haciendo mucho mejor
I'm not doing much better
Porque estoy extrañando a la mitad de mí
′Cause I′m missing half of me
Y estar aquí sin ti es como si me estuviera despertando
And being here without you is like I'm waking up to
Sólo la mitad de un cielo azul, un poco allí, pero no del todo
Only half a blue sky, kinda there, but not quite
Estoy caminando en círculos con sólo un zapato
I′m walking around with just one shoe
Soy la mitad de un corazón sin ti
I'm half a heart without you
Soy medio hombre, en el mejor de los casos, con media flecha en el pecho.
I′m half a man, at best, with half an arrow in my chest
Extraño todo lo que nosotros hacíamos
I miss everything we do
Soy la mitad de un corazón sin ti
I'm half a heart without you
Olvida todo lo que dijimos esa noche
Forget all we said that night
No, eso ni siquiera importa
No, it doesn′t even matter
Porque ambos nos hemos partido en dos
'Cause we both got split in two
Si pudiera gastar una hora o más
If you could spare an hour or so
Iríamos a almorzar junto al río
We'll go for lunch down by the river
Realmente podríamos hablar de ello
We can really talk it through
Y estar aquí sin ti es como si me estuviera despertando
And being here without you is like I′m waking up to
Solo la mitad de un cielo azul, bueno, un poco allí, pero no del todo
Only half a blue sky, well, kinda there, but not quite
Estoy caminando en círculos con sólo un zapato
I′m walking around with just one shoe
Soy la mitad de un corazón sin ti
I'm half a heart without you
Soy medio hombre, en el mejor de los casos, con media flecha en el pecho.
I′m half a man, at best, with half an arrow in my chest
Porque extraño todo lo que nosotros hacíamos
'Cause I miss everything we do
Soy la mitad de un corazón sin ti
I′m half a heart without you
Soy la mitad de un corazón sin ti
I'm half a heart without you
Soy la mitad de un corazón sin ti
I′m half a heart without you
Aunque yo trato de sacarte de mi cabeza
Though I try to get you out of my head
La verdad es que me he perdido sin ti
The truth is I got lost without you
Y desde ese momento me he estado despertando
And since then, I've been waking up to
Con sólo la mitad del cielo azul (sólo la mitad del cielo azul)
Only half a blue sky (only half a blue sky)
Un poco ahí, pero no del todo
Kinda there, but not quite
Estoy caminando en círculos con sólo un zapato
I'm walking round with just one shoe
Soy la mitad de un corazón sin ti
I′m half a heart without you
Soy la mitad de un hombre a lo mejor (la mitad de un hombre a lo mejor)
I′m half a man, at best (half a man, at best)
Con la mitad de una flecha en mi pecho
With half an arrow in my chest
Extraño todo lo que nosotros hacíamos
I miss everything we do
Soy la mitad de un corazón sin ti
I'm half a heart without you
Sin ti, Sin ti
Without you, without you
Medio corazón sin ti (sin ti, sin ti)
Half a heart without you (without you, without you)
Sin ti, Sin ti
Without you, without you
Soy la mitad de un corazón sin ti
I′m half a heart without you
