Translate to
Così i tuoi amici mi hanno detto
So your friend′s been telling me
Che stai dormendo con il mio maglione
You've been sleeping with my sweater
E che non riesci a non sentire la mia mancanza
And that you can′t stop missing me
Scommetto che i miei amici ti abbiano detto
Bet my friend's been telling you
Che io non sto tanto meglio
I'm not doing much better
Perchè mi manca metà di me
′Cause I′m missing half of me
Ed essere qui senza di te è come svegliarmi
And being here without you is like I'm waking up to
Solo mezzo cielo azzurro, un po' lì, ma non del tutto
Only half a blue sky, kinda there, but not quite
Sto camminando in cerchio con solamente una scarpa
I′m walking around with just one shoe
Sono metà cuore senza di te
I'm half a heart without you
Sono mezzo uomo, nella migliore delle ipotesi, con mezza freccia nel petto
I′m half a man, at best, with half an arrow in my chest
Perchè mi manca tutto ciò che facciamo
I miss everything we do
Sono metà cuore senza di te
I'm half a heart without you
Dimentica tutto ciò che ci siamo detti quella notte
Forget all we said that night
No, non importa più
No, it doesn′t even matter
Perchè siamo entrambi divisi in due
'Cause we both got split in two
Se potessimo liberarci per un'ora o più
If you could spare an hour or so
Potremmo andare via per il pranzo lungo il fiume
We'll go for lunch down by the river
Potremmo veramente parlarne
We can really talk it through
Ed essere qui senza di te è come svegliarmi
And being here without you is like I′m waking up to
Solo mezzo cielo blu, beh, un po' lì, ma non del tutto
Only half a blue sky, well, kinda there, but not quite
Sto camminando in cerchio con solamente una scarpa
I′m walking around with just one shoe
Sono metà cuore senza di te
I'm half a heart without you
Sono mezzo uomo, nella migliore delle ipotesi, con mezza freccia nel petto
I′m half a man, at best, with half an arrow in my chest
pechè mi manca tutto ciò che facevamo
'Cause I miss everything we do
Sono metà cuore senza di te
I′m half a heart without you
Sono metà cuore senza di te
I'm half a heart without you
Sono metà cuore senza di te
I′m half a heart without you
Anche se provo a levarti dalla mia testa
Though I try to get you out of my head
La verità è che sono perso senza di te
The truth is I got lost without you
E da allora mi sono svegliato
And since then, I've been waking up to
Solamente otto la metà di un cielo azzurro (solamente la metà di un cielo azzurro)
Only half a blue sky (only half a blue sky)
Quasi lì ma non del tutto
Kinda there, but not quite
Sto camminando in cerchio con solamente una scarpa
I'm walking round with just one shoe
Sono metà cuore senza di te
I′m half a heart without you
Sono la metà di un uomo nelle migliori delle ipotesi (metà di un uomo nelle migliori dlle ipotesi)
I′m half a man, at best (half a man, at best)
Con la metà di una freccia nel mio petto
With half an arrow in my chest
Perchè mi manca tutto ciò che facciamo
I miss everything we do
Sono metà cuore senza di te
I'm half a heart without you
Senza di te, senza di te
Without you, without you
Mezzo cuore senza te (senza te, senza te)
Half a heart without you (without you, without you)
Senza di te, senza di te
Without you, without you
Sono metà cuore senza di te
I′m half a heart without you
