What a Feeling Italian translation

One Direction

Translate to

Attraverso il filo, attraverso il filo, attraverso il filo
Through the wire, through the wire, through the wire
sto guardando la sua danza
I′m watching her dance
il vestito cattura la luce
Dress is catching the light
Nei suoi occhi non ci sono bugie, niente bugie
In her eyes there's no lies, no lies
Non c'è dubbio, lei non porta una maschera
There′s no question, she's not in a disguise

senza via d'uscita e una lunga discesa
There's no way out and a long way down
Tutti hanno bisogno di qualcuno attorno
Everybody needs someone around
Ma non posso tenerti troppo vicina ora
But I can′t hold you, too close now
Attraverso il filo, attraverso il filo
Through the wire, through the wire

Che sensazione poter stare qui accanto a te adesso
What a feeling to be right here beside you now
Stringerti tra le mie braccia
Holding you in my arms
Quando è finita l'aria ed entrambi abbiamo iniziato a correre all'impazzata
When the air ran out and we both started running wild
Il mondo è crollato
The sky fell down
ma tu hai le stelle nei tuoi occhi
But you′ve got stars in your eyes
e a me manca qualcosa stanotte
And I've got something missing tonight
Che sensazione poter essere un re accanto a te, in qualche modo
What a feeling to be a king beside you, somehow
Vorrei poter essere lì adesso
I wish I could be there now

Attraverso il filo, attraverso il filo, attraverso il filo
Through the wire, through the wire, through the wire
Ti sto guardando così, immaginandoti mia
I′m watching you like this imagining you're mine
E' troppo tardi, troppo tardi, sono troppo in ritardo?
It′s too late, it's too late, am I too late?
Dimmi, sono a corto di tempo?
Tell me now, am I running out of time?

senza via d'uscita e una lunga discesa
There′s no way out and a long way down
Tutti hanno bisogno di qualcuno attorno
Everybody needs someone around
Ma non posso tenerti troppo vicina ora
But I can't hold you, too close now
Attraverso il filo, attraverso il filo
Through the wire, through the wire

Che sensazione poter stare qui accanto a te adesso
What a feeling to be right here beside you now
Stringerti tra le mie braccia
Holding you in my arms
Quando è finita l'aria ed entrambi abbiamo iniziato a correre all'impazzata
When the air ran out and we both started running wild
Il mondo è crollato
The sky fell down
ma tu hai le stelle nei tuoi occhi
But you've got stars in your eyes
e a me manca qualcosa stanotte
And I′ve got something missing tonight
Che sensazione poter essere un re accanto a te, in qualche modo
What a feeling to be a king beside you, somehow
Vorrei poter essere lì adesso
I wish I could be there now

Qualunque catena ti stia trattenendo
Whatever chains are holding you back
Trattenendo, non lasciare che ti tenga giù
Holding you back, don′t let 'em tie you down
Qualunque catena ti stia trattenendo
Whatever chains are holding you back
Trattenendo, dimmi che ci credi
Holding you back, tell me you believe in that

Che sensazione poter stare qui accanto a te adesso
What a feeling to be right here beside you now
Stringerti tra le mie braccia
Holding you in my arms
Quando è finita l'aria ed entrambi abbiamo iniziato a correre all'impazzata
When the air ran out and we both started running wild
Il mondo è crollato
The sky fell down
ma tu hai le stelle nei tuoi occhi
But you′ve got stars in your eyes
e a me manca qualcosa stanotte
And I've got something missing tonight
Che sensazione poter essere un re accanto a te, in qualche modo
What a feeling to be a king beside you, somehow
Vorrei poter essere lì adesso
I wish I could be there now
Vorrei poter essere lì adesso
I wish I could be there now

Powered by musixmatch