Translate to
Eu preciso de outra história
I need another story
Algo para tirar tudo isso do meu peito
Something to get off my chest
Minha vida meio que está chata
My life gets kind of boring
Preciso de algo para que eu possa confessar
Need something that I can confess
Até os meus planos darem errado
Till all my sleeves are stained red
Por causa de todas as verdades que eu disse
From all the truth that I′ve said
Venha, honestamente eu juro
Come by it honestly, I swear
Pensou ter me visto piscar, não
Thought you saw me wink, no
Eu estive na beira, então
I've been on the brink, so
Diga-me o que você quer ouvir
Tell me what you want to hear
Algo que acenderá aqueles ouvidos
Something that will light those ears
Estou cansado de toda essa insinceridade
I′m sick of all the insincere
Eu vou contar todos os meus segredos
I'm gonna give all my secrets away
Dessa vez
This time
Não preciso de outra mentira perfeita
Don't need another perfect lie
Não me importo se os críticos gostarem
Don′t care if critics ever jump in line
Eu vou contar todos os meus segredos
I′m gonna give all my secrets away
Meu Deus, é incrível como chegamos a esse ponto
My God, amazing how we got this far
Parece que estamos perseguindo todas aquelas estrelas
It's like we′re chasing all those stars
Quem dirige os grandes carros pretos brilhantes
Who drive the shiny big black cars
E todos os dias eu vejo as notícias
And everyday I see the news
Todos os problemas que poderíamos resolver
All the problems that we could solve
E quando uma situação aparece
And when a situation rises
Basta escrevê-la em um álbum
Just write it into an album
Envie direto para o ouro
Seen it straight to gold
Mas eu não gosto muito do meu flow, não
But I don't really like my flow
Diga-me o que você quer ouvir
Tell me what you want to hear
Algo que acenderá aqueles ouvidos
Something that will light those ears
Estou cansado de toda essa insinceridade
I′m sick of all the insincere
Eu vou contar todos os meus segredos
I'm gonna give all my secrets away
Dessa vez
This time
Não preciso de outra mentira perfeita
Don′t need another perfect lie
Não me importo se os críticos gostarem
Don't care if critics ever jump in line
Eu vou contar todos os meus segredos
I'm gonna give all my secrets away
Não há razão
Got no reason
Não há vergonha
Got no shame
Não tenho família que eu possa culpar
Got no family I can blame
Apenas não me deixe desaparecer
Just don′t let me disappear
Eu vou lhe contar tudo
I′mma tell you everything
Diga-me o que você quer ouvir
Tell me what you want to hear
Algo que acenderá aqueles ouvidos
Something that will light those ears
Estou cansado de toda essa insinceridade
I'm sick of all the insincere
Eu vou contar todos os meus segredos
I′m gonna give all my secrets away
Dessa vez
This time
Não preciso de outra mentira perfeita
Don't need another perfect lie
Não me importo se os críticos gostarem
Don′t care if critics ever jump in line
Eu vou contar todos os meus segredos
I'm gonna give all my secrets away
Diga-me o que você quer ouvir
Tell me what you want to hear
Algo que acenderá aqueles ouvidos
Something that will light those ears
Estou cansado de toda essa insinceridade
I′m sick of all the insincere
Eu vou contar todos os meus segredos
I'm gonna give all my secrets away
Dessa vez
This time
Não preciso de outra mentira perfeita
Don't need another perfect lie
Não me importo se os críticos gostarem
Don′t care if critics ever jump in line
Eu vou contar todos os meus segredos
I′m gonna give all my secrets away
Todos os meus segredos
All my secrets away
Todos os meus segredos
All my secrets away
