Translate to
Corriendo por esta extraña vida
Runnin′ through this strange life
Voy atrás de cada luz verde
Chasin' all them green lights
Cambiando la sombra por un poquito de sol
Throwin′ out the shade for a little bit of sunshine
Llevado por las buenas vibras
Hit me with them good vibes
Las fotos en mi teléfono
Pictures on my phone like
Reflejan que todo está tan bien
Everything is so fire
Por un poquito de sol
A little bit of sunshine
Estoy loco últimamente, lo confirmo
Crazy lately, I'm confirmin'
Tratando de escribirme algo
Tryna write myself with somethin′
Solo quieres una palabra y la vida no es justa
You just tryna get a word and life is not fair
He estado enfocándome en mi objetivo
I′ve been workin' on my tunnel vision
Tratando de obtener una nueva prescripción
Tryna get a new prescription
Tratando de darle y fallando, pero no importa
Takin′ swings and even missin', but I don′t care
Estoy bailando un poquito más
I'm dancin′ more just a little bit
Respirando un poquito más
Breathin' more just a little bit
Fallando un poquito más
Fail a little less just a little bit
Como si la vida fuera un continuo ¡yahoo!
Like life is woo-ho!
Estoy ganando un poquito más
I'm makin′ more just a little bit
Gastando un poquito más para compensar
Spend a little more to get rid of it
Sonriendo un poquito más y me gusta
Smile a little more and I′m into it
Corro por esta extraña vida
I, I, I, I-I've been runnin′ through this strange life
Voy atrás de cada luz verde
Chasin' all them green lights
Cambiando la sombra por un poquito de sol
Throwin′ out the shade for a little bit of sunshine
Llevado por las buenas vibras
Hit me with them good vibes
Las fotos en mi teléfono
Pictures on my phone like
Reflejan que todo está tan bien
Everything is so fire
Por un poquito de sol
A little bit of sunshine
Por un poquito de sol
A little bit of sunshine
Por un poquito de sol
A little bit of sunshine
Otro día, otro momento egoísta
Another day, another selfish moment
No hay con qué darle
I've been feelin′ helpless
Harto de las selfies, ya no me interesan
Sick of seein' all the selfies, now I don't care
Tengo una nueva vocación
Found myself a new vocation
Mi motivación está calibrada
Calibrated motivation
Casi tuve que cambiar de estación
Almost had to change the station
Me voy por ahí
Headin′ somewhere
Estoy bailando un poquito más
I′m dancin' more just a little bit
Respirando un poquito más
Breathin′ more just a little bit
Sintiendo que me importa menos, un poquito más
Care a little less just a little bit
Como si la vida fuera un continuo ¡yahoo!
Like life is woo-ho!
Estoy ganando un poquito más
I'm makin′ more just a little bit
Gastando un poquito más para compensar
Spend a little more to get rid of it
Sonriendo un poquito más y me gusta
Smile a little more and I'm into it
Honestamente, corro por esta extraña vida
But honestly man, lately I-I′ve been runnin' through this strange life
Voy atrás de cada luz verde
Chasin' all them green lights
Cambiando la sombra por un poquito de sol
Throwin′ out the shade for a little bit of sunshine
Llevado por las buenas vibras
Hit me with them good vibes
Las fotos en mi teléfono
Pictures on my phone like
Reflejan que todo está tan bien
Everything is so fire
Por un poquito de sol
A little bit of sunshine
Por un poquito de sol
A little bit of sunshine
Por un poquito de sol
A little bit of sunshine
No sé cómo más decirlo
I don′t really know any other way to say this
No puedo parar, voy al día con los cambios
Can't slow down, tryna keep up with the changes
Marca ese número y ese nombre, quiero salir
Punch that number, and the name wanna go out there
Y aquí estoy, con un bastón en la mano, listo para entrar
And now I feel I′m out here with a cane when I walk in
En resumen, la vida es siempre igual a menos que cambies
Basically, life is the same thing unless you don't want the same thing
Quizás debería haber hecho una colaboración, pero no fue así
Probably should′ve really got a feature but I didn't
Me ahorro el dinero porque beneficia a la industria
I′ve been savin' up the money 'cause it′s better for the business
Corro por esta extraña vida
I-I′ve been runnin' through this strange life
Voy atrás de cada luz verde
Chasin′ all them green lights
Cambiando la sombra por un poquito de sol (sí)
Throwin' out the shade for a little bit of sunshine (yeah)
Por un poquito de sol
A little bit of sunshine
Por un poquito de sol
A little bit of sunshine
