Sunshine Italian translation

OneRepublic

Translate to

Percorrendo questa vita strana
Runnin′ through this strange life
Inseguendo tutti i semafori verdi
Chasin' all them green lights
Buttando via l'ombra per un po' di luce del sole
Throwin′ out the shade for a little bit of sunshine
Dammi quelle belle sensazioni
Hit me with them good vibes
Foto sul mio telefono come
Pictures on my phone like
Se fosse tutto ok
Everything is so fire
Un po' di luce del sole
A little bit of sunshine

(…)
Crazy lately, I'm confirmin'
Cerco di scrivere me stesso con qualcosa
Tryna write myself with somethin′
Tu provi solo ad ottenere una parola e la vita non è giusta
You just tryna get a word and life is not fair
Ho lavorato sulla mia visione chiusa
I′ve been workin' on my tunnel vision
Provo ad ottenere una nuova prescrizione
Tryna get a new prescription
Dando un pugno e mancarlo, ma non mi importa
Takin′ swings and even missin', but I don′t care

Ballo un po' di più
I'm dancin′ more just a little bit
Respiro un po' di più
Breathin' more just a little bit
Fallisco un po' di meno
Fail a little less just a little bit
Come se la vita fosse woo-ho!
Like life is woo-ho!
Faccio un po' di più
I'm makin′ more just a little bit
Spendo un po' di più per sbarazzarmene
Spend a little more to get rid of it
Sorrido un po' di più e sono bravo a farlo
Smile a little more and I′m into it

Io, Io, Io ho percorso questa strana vita
I, I, I, I-I've been runnin′ through this strange life
Inseguendo tutti i semafori verdi
Chasin' all them green lights
Buttando via l'ombra per un po' di luce del sole
Throwin′ out the shade for a little bit of sunshine
Dammi quelle belle sensazioni
Hit me with them good vibes
Foto sul mio telefono come
Pictures on my phone like
Se fosse tutto ok
Everything is so fire
Un po' di luce del sole
A little bit of sunshine

Un po' di luce del sole
A little bit of sunshine
Un po' di luce del sole
A little bit of sunshine

Un altro giorno, un altro momento egoista
Another day, another selfish moment
Mi sono sentito indifeso
I've been feelin′ helpless
Stufo di vedere tutti i selfie, ma ora non mi importa
Sick of seein' all the selfies, now I don't care
Mi sono trovato una nuova vocazione
Found myself a new vocation
Motivazione concepita
Calibrated motivation
Almeno devi cambiare la destazione
Almost had to change the station
Puntando da qualche parte
Headin′ somewhere

Ballo un po' di più
I′m dancin' more just a little bit
Respiro un po' di più
Breathin′ more just a little bit
Preoccuparsi un po' di meno
Care a little less just a little bit
Come se la vita fosse woo-ho!
Like life is woo-ho!
Faccio un po' di più
I'm makin′ more just a little bit
Spendo un po' di più per sbarazzarmene
Spend a little more to get rid of it
Sorrido un po' di più e sono bravo a farlo
Smile a little more and I'm into it

Ma onestamente amico, ultimamente Io-Io ho percorso questa strana vita
But honestly man, lately I-I′ve been runnin' through this strange life
Inseguendo tutti i semafori verdi
Chasin' all them green lights
Buttando via l'ombra per un po' di luce del sole
Throwin′ out the shade for a little bit of sunshine
Dammi quelle belle sensazioni
Hit me with them good vibes
Foto sul mio telefono come
Pictures on my phone like
Se fosse tutto ok
Everything is so fire
Un po' di luce del sole
A little bit of sunshine

Un po' di luce del sole
A little bit of sunshine
Un po' di luce del sole
A little bit of sunshine

Io non conosco veramente altri modi per dire questo
I don′t really know any other way to say this
Non posso rallentare, sto provando ad adattarmi ai cambiamenti
Can't slow down, tryna keep up with the changes
Premi quel numero, e il nome ti spunterà
Punch that number, and the name wanna go out there
E ora mi sento che sono qui fuori con un bastone quando entro
And now I feel I′m out here with a cane when I walk in
Semplicemente, la vita è sempre la stessa a meno che tu non voglia che sia la stessa
Basically, life is the same thing unless you don't want the same thing
Probabilmente dovrei avere uno scopo ma non l'ho avuto
Probably should′ve really got a feature but I didn't
Ho risparmiato i soldi perché è meglio per la finanza
I′ve been savin' up the money 'cause it′s better for the business

Io-Io ho percorso questa strana vita
I-I′ve been runnin' through this strange life
Inseguendo tutti i semafori verdi
Chasin′ all them green lights
Buttando via l'ombra per un po' di luce del sole
Throwin' out the shade for a little bit of sunshine (yeah)

Un po' di luce del sole
A little bit of sunshine
Un po' di luce del sole
A little bit of sunshine

Powered by musixmatch