Sunshine Portuguese translation

OneRepublic

Translate to

Correndo por essa vida estranha
Runnin′ through this strange life
Perseguindo todas as luzes verdes
Chasin' all them green lights
Jogando fora a sombra por um pouco de brilho solar
Throwin′ out the shade for a little bit of sunshine
Acerte-me com as boas vibrações deles
Hit me with them good vibes
Fotos no meu telefone como
Pictures on my phone like
Tudo estivesse tão bem
Everything is so fire
Um pouco de brilho solar
A little bit of sunshine

Ultimamente está uma loucura, estou confirmando.
Crazy lately, I'm confirmin'
Tentando me escrever com algo
Tryna write myself with somethin′
Você só está tentando achar uma palavra, e a vida não é justa
You just tryna get a word and life is not fair
Tenho trabalhado na minha visão de túnel
I′ve been workin' on my tunnel vision
Tentando obter uma nova receita
Tryna get a new prescription
Tomando balanços e até sentindo falta, mas eu não me importo
Takin′ swings and even missin', but I don′t care

Estou dançando mais, só um pouquinho
I'm dancin′ more just a little bit
Respirando mais, só um pouquinho
Breathin' more just a little bit
Falhe um pouquinho menos, só um pouquinho
Fail a little less just a little bit
Como se a vida fosse woo-ho!
Like life is woo-ho!
Estou fazendo mais, só mais um pouquinho
I'm makin′ more just a little bit
Gaste um pouquinho mais, para se livrar disso
Spend a little more to get rid of it
Sorria um pouquinho mais, e estou dentro
Smile a little more and I′m into it

Eu, eu, eu, eu-eu estive correndo por essa vida estranha
I, I, I, I-I've been runnin′ through this strange life
Perseguindo todas as luzes verdes
Chasin' all them green lights
Jogando fora a sombra por um pouco de brilho solar
Throwin′ out the shade for a little bit of sunshine
Acerte-me com as boas vibrações deles
Hit me with them good vibes
Fotos no meu telefone como
Pictures on my phone like
Tudo estivesse tão bem
Everything is so fire
Um pouco de brilho solar
A little bit of sunshine

Um pouco de brilho solar
A little bit of sunshine
Um pouco de brilho solar
A little bit of sunshine

Outro dia, outro momento egoísta
Another day, another selfish moment
Tenho me sentido desamparado
I've been feelin′ helpless
Cansado de ver todas as selfies, agora eu não me importo
Sick of seein' all the selfies, now I don't care
Encontrei uma nova vocação
Found myself a new vocation
Motivação calibrada
Calibrated motivation
Quase tive que mudar a estação
Almost had to change the station
Indo para algum lugar
Headin′ somewhere

Estou dançando mais, só um pouquinho
I′m dancin' more just a little bit
Respirando mais, só um pouquinho
Breathin′ more just a little bit
Se importe menos, só um pouquinho
Care a little less just a little bit
Como se a vida fosse woo-ho!
Like life is woo-ho!
Estou fazendo mais, só mais um pouquinho
I'm makin′ more just a little bit
Gaste um pouquinho mais, para se livrar disso
Spend a little more to get rid of it
Sorria um pouquinho mais, e estou dentro
Smile a little more and I'm into it

Mas, honestamente, cara, ultimamente, eu-eu estive correndo por essa vida estranha
But honestly man, lately I-I′ve been runnin' through this strange life
Perseguindo todas as luzes verdes
Chasin' all them green lights
Jogando fora a sombra por um pouco de brilho solar
Throwin′ out the shade for a little bit of sunshine
Acerte-me com as boas vibrações deles
Hit me with them good vibes
Fotos no meu telefone como
Pictures on my phone like
Tudo estivesse tão bem
Everything is so fire
Um pouco de brilho solar
A little bit of sunshine

Um pouco de brilho solar
A little bit of sunshine
Um pouco de brilho solar
A little bit of sunshine

Eu realmente não sei outra maneira de dizer isso
I don′t really know any other way to say this
Não consigo desacelerar, tente acompanhar as mudanças
Can't slow down, tryna keep up with the changes
Digite esse número, e o nome quer sair por aí
Punch that number, and the name wanna go out there
E agora eu sinto que estou aqui com uma bengala quando entro
And now I feel I′m out here with a cane when I walk in
Basicamente, a vida é a mesma coisa, a menos que você não queira a mesma coisa
Basically, life is the same thing unless you don't want the same thing
Eu provavelmente deveria ter um recurso, mas eu não tenho
Probably should′ve really got a feature but I didn't
Tenho economizado dinheiro, porque é melhor para o negócio
I′ve been savin' up the money 'cause it′s better for the business

Eu-eu estive correndo por essa vida estranha
I-I′ve been runnin' through this strange life
Perseguindo todas as luzes verdes
Chasin′ all them green lights
Jogando fora a sombra por um pouco de brilho solar (yeah)
Throwin' out the shade for a little bit of sunshine (yeah)

Um pouco de brilho solar
A little bit of sunshine
Um pouco de brilho solar
A little bit of sunshine

Powered by musixmatch