Translate to
Eh bien imaginez
Oh, well, imagine
Alors que je fais les cent pas sur les bancs d'un couloir d'église
As I′m pacing the pews in a church corridor
Et je ne peux m'empêcher d'entendre
And I can't help but to hear
Non, je ne peux pas m'empêcher d'entendre un échange de mots
No, I can′t help but to hear an exchanging of words
"Quel merveilleux mariage
"What a beautiful wedding
Quel merveilleux mariage" dit une demoiselle d'honneur à un serveur
What a beautiful wedding," says a bridesmaid to a waiter
"Et oui, mais quelle honte
And, yes, but what a shame
Quel dommage que la future femme du marié soit une salope
What a shame, the poor groom's bride is a whore
J'interviens avec un "N'avez-vous jamais entendu parler de
I chime in with a "Haven't you people ever heard of
Fermer une putain de porte?
Closing a goddamn door?"
Non, c'est bien mieux de faire face à ce genre de situation
No, it′s much better to face these kinds of things
Avec un sens de l'équilibre et de la rationalité
With a sense of poise and rationality
Je fredonne, "N'avez-vous jamais entendu parler de
I chime in, "Haven′t you people ever heard of
Fermer une putain de porte?
Closing a goddamn door?"
Non, c'est bien mieux de faire face à ce genre de situation
No, it's much better to face these kinds of things
Avec un sens de...
With a sense of -
Ah bon en fait
Oh, well, in fact
En fait, je vais le voir de cette façon
Well, I′ll look at it this way
Je trouve que techniquement notre mariage est sauvé
I mean, technically, our marriage is saved
C'est l'occasion de porter un toast, alors verse le champagne
Well, this calls for a toast, so pour the champagne
Ah bon en fait
Oh, well, in fact
En fait, je vais le voir de cette façon
Well, I'll look at it this way
Je trouve que techniquement notre mariage est sauvé
I mean, technically, our marriage is saved
On demande de faire un toast
Well, this calls for a toast
Alors on verse le champagne, verse le champage
So pour the champagne, pour the champagne
J'interviens avec un "N'avez-vous jamais entendu parler de
I chime in with a "Haven′t you people ever heard of
Fermer une putain de porte?
Closing a goddamn door?"
Non, c'est bien mieux de faire face à ce genre de situation
No, it's much better to face these kinds of things
Avec un sens de l'équilibre et de la rationalité
With a sense of poise and rationality
Je fredonne, "N'avez-vous jamais entendu parler de
I chime in, "Haven′t you people ever heard of
Fermer une putain de porte?
Closing a goddamn door?"
Non, c'est bien mieux de faire face à ce genre de situation
No, it's much better to face these kinds of things
Avec un sens de l'équilibre et de la rationalité
With a sense of poise and rationality
Encore
Again
Je fredonne, "N'avez-vous jamais entendu parler de
I chime in, "Haven't you people ever heard of
Fermer une putain de porte?
Closing a goddamn door?"
Non, c'est bien mieux de faire face à ce genre de situation
No, it′s much better to face these kinds of things
Avec un sens de l'équilibre et de la rationalité
With a sense of poise and rationality
Je fredonne, "N'avez-vous jamais entendu parler de
I chime in, "Haven′t you people ever heard of
Fermer une putain de porte?
Closing a goddamn door?"
Non, c'est bien mieux de faire face à ce genre de situation
No, it's much better to face these kinds of things
Avec un sens de l'équilibre et de la rationalité
With a sense of poise and rationality
Encore
Again
