Northern Downpour Portuguese translation

Panic! at the Disco

Translate to

Se toda a nossa vida é apenas um sonho, fantástica ganância posando
If all our life is but a dream, fantastic posing greed
Então devemos alimentar o mar com nossas jóias
Then we should feed our jewelry to the sea
Porque diamantes se parecem
For diamonds do appear to be
Com vidro quebrado para mim
Just like broken glass to me

E então ela disse que não consegue acreditar
And then she said she can′t believe
O gênio só aparece em tempestades de línguas estrangeiras lendárias
Genius only comes along in storms of fabled foreign tongues
Olhos tropeçantes, e pulmões inundados
Tripping eyes and flooded lungs
A chuva nortista manda seu amor
Northern downpour sends its love

Ei lua, por favor, se esqueça de cair
Hey moon, please, forget to fall down
Ei lua, não desça
Hey moon, don't you go down
Cana-de-açúcar na fácil manhã
Sugarcane in the easy morning
Cata-ventos, minha única e solitária
Weather vanes, my one and lonely

A tinta está correndo em direção à página, está afugentando os dias
The ink is running toward the page, it′s chasing off the days
Olhe para os dois pés e aquele joelho sinuoso
Look back at both feet and that winding knee
Eu senti falta da sua pele quando você estava no leste
I missed your skin when you were east
Você bateu seus tornozelos e desejou por mim
You clicked your heels and wished for me

Através de lábios brincalhões feitos de lã, aquele frágil capricorniano
Through playful lips made of yarn, that fragile Capricorn
Desenrolava palavras como traças sobre cachecóis antigos
Unraveled words like moths upon old scarves
Eu sei que o mundo é um osso quebrado
I know the world's a broken bone
Mas derreta suas dores de cabeça, chame-o de lar
But melt your headaches, call it home

Ei lua, por favor, se esqueça de cair
Hey moon, please, forget to fall down
Ei lua, não desça
Hey moon, don't you go down
Cana-de-açúcar na fácil manhã
Sugarcane in the easy morning
Cata-ventos, minha única e solitária
Weather vanes, my one and lonely

Cana-de-açúcar na fácil manhã
Sugarcane in the easy morning
Cata-ventos, minha única e solitária
Weather vanes, my one and lonely
Cana-de-açúcar na fácil manhã
Sugarcane in the easy morning
Cata-ventos, minha única e solitária
Weather vanes, my one and lonely

Cana-de-açúcar na manhã fácil (ei, lua)
Sugarcane in the easy morning (hey, moon)
Cata-ventos, meu único e solitário (ei, lua)
Weather vanes, my one and lonely (hey, moon)
Cana-de-açúcar na manhã fácil (ei, lua)
Sugarcane in the easy morning (hey, moon)
Cata-ventos, meu único e solitário (ei, lua)
Weather vanes, my one and lonely (hey, moon)

Cana-de-açúcar na manhã fácil (ei lua, não se esqueça de cair)
Sugarcane in the easy morning (hey moon, don′t forget to fall down)
Cata-ventos, meu único e solitário (ei lua, não desça)
Weather vanes, my one and lonely (hey moon, don′t you go down)
Cana-de-açúcar na manhã fácil (você está no topo dos meus pulmões)
Sugarcane in the easy morning (you are at the top of my lungs)
Cata-ventos, meus únicos e solitários (atraídos por aqueles que nunca bocejam)
Weather vanes, my one and lonely (drawn to the ones who never yawn)

Cana-de-açúcar na manhã fácil (ei lua, não se esqueça de cair)
Sugarcane in the easy morning (hey moon, don't forget to fall down)
Cata-ventos, meu único e solitário (ei lua, não desça)
Weather vanes, my one and lonely (hey moon, don′t you go down)
Cana-de-açúcar na manhã fácil (você está no topo dos meus pulmões)
Sugarcane in the easy morning (you are at the top of my lungs)
Atraída por aqueles que nunca bocejam
Drawn to the ones who never yawn

Powered by musixmatch