Translate to
Eh bien, elle ne saigne pas sur le sol de la salle de bal
Well, she′s not bleeding on the ballroom floor
Juste pour l'attention, parce que c'est juste ridiculement étrange
Just for the attention, 'cause that′s just ridiculously odd
Eh bien, elle va certainement l'obtenir
Well, she sure is gonna get it
Voici le réglage
Here's the setting
Les magasines fashion sont sur les murs maintenant
Fashion magazines, line the walls now
Les murs suivent les trous de balles
The walls line, the bullet holes
Ayez un peu de sang-froid, où est votre posture? Oh non non
Have some composure, where is your posture? Oh, no, no
Vous appuyez sur la gâchette, appuyez sur la gâchette, tout est faux
You're pulling the trigger, pulling the trigger, all wrong
Ayez un peu de sang-froid, où est votre posture? Oh non non
Have some composure, where is your posture? Oh, no, no
Vous appuyez sur la gâchette, appuyez sur la gâchette, tout est faux
You′re pulling the trigger, pulling the trigger, all wrong
Donne-moi l'envie, donne-moi la méchanceté, donne-moi ton attention
Give me envy, give me malice, give me your attention
Donne-moi de l'envie, donne-moi de la malice, bébé, donne-moi une pause !
Give me envy, give me malice, baby, give me a break
Quand je dis "Flingue", tu dis "Mariage"
When I say, "Shotgun," you say, "Wedding"
"Flingue", "Mariage", "Flingue", "Mariage"
Shotgun, wedding, shotgun, wedding
Elle n'a pas choisi ce rôle
She didn′t choose this role
Mais elle le jouera et le rendra sincère
But she'll play it and make it sincere
Donc tu pleures, tu pleures
So, you cry, you cry
(Donne-moi une pause)
Give me a break
Mais ils y croient à cause des larmes
But they believe it from the tears
Et les dents jusqu'au sang à ses pieds
And the teeth right down to the blood at her feet
Les garçons seront des garçons
Boys will be boys
Se cachant dans l'œstrogène et portant les rêves d'Aubergine
Hiding in estrogen and wearing Aubergine Dreams
Donnez-moi une pause, pause, pause
Give me a break, break, break
Ayez un peu de sang-froid, où est votre posture? Oh non non
Have some composure, where is your posture? Oh, no, no
Vous appuyez sur la gâchette, appuyez sur la gâchette, tout est faux
You′re pulling the trigger, pulling the trigger, all wrong
Ayez un peu de sang-froid, où est votre posture? Oh non non
Have some composure, where is your posture? Oh, no, no
Vous appuyez sur la gâchette, appuyez sur la gâchette, tout est faux
You're pulling the trigger, pulling the trigger, all wrong
Allons, c'est une photo hurlant "Photo op." op...
Come on, this is screaming, "Photo op, op!"
Allez allez
Come on, come on
C'est crier
This is screaming
C'est crier
This is screaming
Ça crie "Photo op."
This is screaming, "Photo op!"
Les garçons seront des garçons, bébé
Boys will be boys, baby
Les garçons seront des garçons
Boys will be boys
Les garçons seront des garçons, bébé
Boys will be boys, baby
Les garçons seront des garçons
Boys will be boys
Donne-moi l'envie, donne-moi la méchanceté, donne-moi ton attention
Give me envy, give me malice, give me your attention
Donne-moi de l'envie, donne-moi de la malice, bébé, donne-moi une pause !
Give me envy, give me malice, baby, give me a break
Quand je dis "Flingue", tu dis "Mariage"
When I say, "Shotgun," you say, "Wedding"
"Flingue", "Mariage", "Flingue", "Mariage"
Shotgun, wedding, shotgun, wedding
Les garçons seront des garçons
Boys will be boys
Se cacher dans les œstrogènes et les garçons seront des garçons
Hiding in estrogen and boys will be boys
Les garçons seront des garçons
Boys will be boys
Se cachant dans l'œstrogène et portant les rêves d'Aubergine
Hiding in estrogen and wearing Aubergine Dreams
