Translate to
Bem, ela não está sangrando no chão do salão
Well, she′s not bleeding on the ballroom floor
Só para chamar atenção, porque isso é ridiculamente esquisito
Just for the attention, 'cause that′s just ridiculously odd
Bem, ela com certeza vai conseguir
Well, she sure is gonna get it
aqui está o cenário
Here's the setting
Revistas de moda alinhadas nas paredes agora
Fashion magazines, line the walls now
Os buracos de balas nas parede
The walls line, the bullet holes
Tenha alguma compostura, onde está sua postura? oh, não, não
Have some composure, where is your posture? Oh, no, no
Você está puxando o gatilho, puxando o gatilho, tudo errado
You're pulling the trigger, pulling the trigger, all wrong
Tenha alguma compostura, onde está sua postura? oh, não, não
Have some composure, where is your posture? Oh, no, no
Você está puxando o gatilho, puxando o gatilho, tudo errado
You′re pulling the trigger, pulling the trigger, all wrong
Dá-me inveja, dá-me malicia, dá-me a tua atenção
Give me envy, give me malice, give me your attention
Me dê inveja, me dê malicia, baby, me dê um tempo!
Give me envy, give me malice, baby, give me a break
Quando eu disser 'Tiro', você diz 'Casamento'
When I say, "Shotgun," you say, "Wedding"
'Tiro', 'Casamento', 'Tiro', 'Casamento'
Shotgun, wedding, shotgun, wedding
Ela não escolheu esse papel
She didn′t choose this role
Mas ela o interpretará e fará de maneira sincera
But she'll play it and make it sincere
Então você chora, você chora
So, you cry, you cry
(Me dê um tempo)
Give me a break
Mas eles acreditam nisso pelas lágrimas
But they believe it from the tears
E os dentes por baixo do sangue nos pés dela
And the teeth right down to the blood at her feet
Garotos serão garotos
Boys will be boys
Se escondendo em estrogênio e gastando sonhos de Aubergine
Hiding in estrogen and wearing Aubergine Dreams
Dá-me um desconto, desconto, desconto
Give me a break, break, break
Tenha alguma compostura, onde está sua postura? oh, não, não
Have some composure, where is your posture? Oh, no, no
Você está puxando o gatilho, puxando o gatilho, tudo errado
You′re pulling the trigger, pulling the trigger, all wrong
Tenha alguma compostura, onde está sua postura? oh, não, não
Have some composure, where is your posture? Oh, no, no
Você está puxando o gatilho, puxando o gatilho, tudo errado
You're pulling the trigger, pulling the trigger, all wrong
Venha, isso está gritando 'Pose'
Come on, this is screaming, "Photo op, op!"
Vá lá, vá lá
Come on, come on
Isto grita
This is screaming
Isto grita
This is screaming
Isso está gritando 'Pose'
This is screaming, "Photo op!"
Garotos serão garotos, baby
Boys will be boys, baby
Garotos serão garotos
Boys will be boys
Garotos serão garotos, baby
Boys will be boys, baby
Garotos serão garotos
Boys will be boys
Dá-me inveja, dá-me malicia, dá-me a tua atenção
Give me envy, give me malice, give me your attention
Me dê inveja, me dê malicia, baby, me dê um tempo!
Give me envy, give me malice, baby, give me a break
Quando eu disser 'Tiro', você diz 'Casamento'
When I say, "Shotgun," you say, "Wedding"
'Tiro', 'Casamento', 'Tiro', 'Casamento'
Shotgun, wedding, shotgun, wedding
Garotos serão garotos
Boys will be boys
Garotos serão garotos se escondendo em estrogênio
Hiding in estrogen and boys will be boys
Garotos serão garotos
Boys will be boys
Se escondendo em estrogênio e gastando sonhos de Aubergine
Hiding in estrogen and wearing Aubergine Dreams
