Time to Dance Italian translation

Panic! at the Disco

Translate to

Beh, lei non sta sanguinando sul pavimento della sala da ballo
Well, she′s not bleeding on the ballroom floor
Solo per l'attenzione, perché è ridicolmente strano
Just for the attention, 'cause that′s just ridiculously odd

Beh, di certo lo otterrà
Well, she sure is gonna get it
Ecco l'impostazione
Here's the setting
Ora le riviste di moda sono allineate sulle pareti
Fashion magazines, line the walls now
Le pareti allineano i fori dei proiettili
The walls line, the bullet holes

Abbi un po' di contegno, dov'è il tuo portamento?
Have some composure, where is your posture? Oh, no, no
Stai premendo il grilletto, premendo il grilletto, tutto sbagliato
You're pulling the trigger, pulling the trigger, all wrong
Abbi un po' di contegno, dov'è il tuo portamento?
Have some composure, where is your posture? Oh, no, no
Stai premendo il grilletto, premendo il grilletto, tutto sbagliato
You′re pulling the trigger, pulling the trigger, all wrong

Dammi invidia, dammi malizia, dammi la tua attenzione
Give me envy, give me malice, give me your attention
Dammi invidia, dammi malizia, baby, dammi una pausa!
Give me envy, give me malice, baby, give me a break
Quando dico "Fucile", tu dici "Matrimonio"
When I say, "Shotgun," you say, "Wedding"
"Fucile", "Matrimonio", "Fucile", "Matrimonio"
Shotgun, wedding, shotgun, wedding

Lei non ha scelto questo ruolo
She didn′t choose this role
Ma lo interpreterà e lo renderà sincero
But she'll play it and make it sincere
Quindi piangi, piangi
So, you cry, you cry
(Dammi una pausa)
Give me a break

Ma loro ci credono dalle lacrime
But they believe it from the tears
E i denti fino al sangue ai suoi piedi
And the teeth right down to the blood at her feet
I ragazzi sono ragazzi
Boys will be boys
Nascosti in estrogeni e indossando Aubergine Dreams
Hiding in estrogen and wearing Aubergine Dreams
Dammi tregua, tregua, tregua
Give me a break, break, break

Abbi un po' di contegno, dov'è il tuo portamento?
Have some composure, where is your posture? Oh, no, no
Stai premendo il grilletto, premendo il grilletto, tutto sbagliato
You′re pulling the trigger, pulling the trigger, all wrong
Abbi un po' di contegno, dov'è il tuo portamento?
Have some composure, where is your posture? Oh, no, no
Stai premendo il grilletto, premendo il grilletto, tutto sbagliato
You're pulling the trigger, pulling the trigger, all wrong

Andiamo questo vuol dire gridare "servizio fotografico." Servizio...
Come on, this is screaming, "Photo op, op!"
Dai, dai
Come on, come on
Questa situazione urla
This is screaming
Questa situazione urla
This is screaming
Questo urla "Servizio fotografico."
This is screaming, "Photo op!"

I ragazzi sono ragazzi, tesoro
Boys will be boys, baby
I ragazzi sono ragazzi
Boys will be boys
I ragazzi sono ragazzi, tesoro
Boys will be boys, baby
I ragazzi sono ragazzi
Boys will be boys

Dammi invidia, dammi malizia, dammi la tua attenzione
Give me envy, give me malice, give me your attention
Dammi invidia, dammi malizia, baby, dammi una pausa!
Give me envy, give me malice, baby, give me a break
Quando dico "Fucile", tu dici "Matrimonio"
When I say, "Shotgun," you say, "Wedding"
"Fucile", "Matrimonio", "Fucile", "Matrimonio"
Shotgun, wedding, shotgun, wedding

I ragazzi sono ragazzi
Boys will be boys
Nascosti in estrogeni e i ragazzi sono ragazzi
Hiding in estrogen and boys will be boys
I ragazzi sono ragazzi
Boys will be boys
Nascosti in estrogeni e indossando Aubergine Dreams
Hiding in estrogen and wearing Aubergine Dreams

Powered by musixmatch