Problems Spanish translation

Papa Roach

Translate to

Podría convertir mi vida en un buen sueño.
I could turn my life from a good dream
Vivir en una pesadilla, arruinando algo bueno.
To living in a nightmare, ruining a good thing
Probablemente no podría decirte cómo llegué aquí.
Probably couldn′t tell you how I got here
En el fondo del barril, he estado aquí mucho tiempo.
Bottom of the barrel, I been hanging here a lot
Siempre he hecho lo que he querido.
I've always done what I want
Sólo dame una oportunidad más para arruinarlo.
Just give me one more chance to mess it up

Tengo dolor en mi mente y corazón.
I got pain in my mind and heart
Nunca podré detenerlo una vez que comience
I can never stop it once it starts
Algo en el camino, podría sacar nuestra carga.
Something in the way, I could pull our charge
Pero solo me hago daño a mí mismo
But only ever hurt myself

Tengo, tengo problemas.
I got, I got problems
Tengo, tengo problemas.
I got, I got problems

Lo sé, no soy perfecto, pero lo estoy intentando.
I know, I′m not perfect, but I'm trying
Cuando lo hago, le pongo un rasguño al lado positivo.
When I do, I put a scratch on the silver lining
Si soy sincero, he estado mintiendo.
If I'm being honest, I′ve been lying
Quiero decir la verdad porque estoy harta de lo que estoy ocultando.
I wanna tell the truth ′cause I'm sick of what I′m hiding
Siempre he hecho lo que he querido.
I've always done what I want
Lo sé, he cometido muchos errores.
I know, I′ve done my share of messing up

Tengo, tengo problemas.
I got, I got problems
Tengo, tengo problemas.
I got, I got problems
Lo siento por las veces que tropiezo y caigo.
I'm sorry for the times I trip and I fall
Te culpas a ti mismo, pero entonces no es tu culpa.
You blame yourself, but it isn′t your fault then
Tengo, tengo problemas.
I got, I got problems

Tengo dolor en mi mente y corazón.
I got pain in my mind and heart
Nunca podré detenerlo una vez que comience
I can never stop it once it starts
Algo en el camino, podría sacar nuestra carga.
Something in the way, I could pull our charge
Pero solo me hago daño a mí mismo
But only ever hurt myself

Tengo, tengo problemas.
I got, I got problems
Tengo, tengo problemas.
I got, I got problems
Lo siento por las veces que tropiezo y caigo.
I'm sorry for the times I trip and I fall
Te culpas a ti mismo, pero entonces no es tu culpa.
You blame yourself, but it isn't your fault then
Tengo, tengo problemas.
I got, I got problems
Tengo problemas
I got problems

Powered by musixmatch