Who Do You Trust? Spanish translation

Papa Roach

Translate to

Estoy arrastrándome con las ratas y las cucarachas
I′m crawling with the rats and the roaches
Nunca doy la espalda a los buitres
Never turn my back to the vultures
Estoy para necesitar revisar todos tus motivos de abrigo
I'ma need to check all your coats, ′cause
Tú nunca sabes cuando el enemigo se acerca
You never know when the enemy approaches

¿En quién confías?
Who do you trust?
Dime, ¿en quién confías?
Tell me, who do you trust?
Los veo venir a nosotros
I see 'em coming with us
Pero cuando el molotov caiga, dime, ¿en quién confías?
But when the Molotov drops, tell me, who do you trust?

Todos los sitios a los que voy, veo gente pasando
Everywhere I go, I see people passing by
Siguen mirándome fijamente como un monstruo en el paraíso
They keep staring back at me like some freak in paradise
¿Son ustedes salvajes? Saca el cuchillo de mi espalda
Are you people savage? Pull the knife out from my back
En compañía de los ricos, tomaré la lealtad sobre la realeza
In the company of rich, I'll take royalty over royalty

¿En quién confías?
Who do you trust?
Dime, ¿en quién confías?
Tell me, who do you trust?
Los veo venir a nosotros
I see ′em coming with us
Pero cuando el molotov caiga, dime, ¿en quién confías?
But when the Molotov drops, tell me, who do you trust?

¿En quién confías?
Who do you trust?
Dime, ¿en quién confías?
Tell me, who do you trust?
Los veo venir a nosotros
I see ′em coming at us
Pero cuando el molotov caiga, dime, ¿en quién confías?
But when the Molotov drops, tell me, who do you trust?

Atrapados entre las espinas y las rosas
Caught between the thorns and the roses
Personas que entran y salen del foco de atención
People going in and out of focus
Necesito comprobar todos tus motivos
I'ma need to check all your motives
Y ver el fuego tendido bajo donde el humo está
And see the fire lying under where the smoke is

¿En quién confías?
Who do you trust?
Dime, ¿en quién confías?
Tell me, who do you trust?
Los veo venir a nosotros
I see ′em coming with us
Pero cuando el molotov caiga, dime, ¿en quién confías?
But when the Molotov drops, tell me, who do you trust?

Todos los sitios a los que voy, veo gente pasando
Everywhere I go, I see people passing by
Siguen mirándome fijamente como un monstruo en el paraíso
They keep staring back at me like some freak in paradise
¿Son ustedes salvajes? Saca el cuchillo de mi espalda
Are you people savage? Pull the knife out from my back
En compañía de los ricos, tomaré la lealtad sobre la realeza
In the company of rich, I'll take royalty over royalty

¿En quién confías?
Who do you trust?
Dime, ¿en quién confías?
Tell me, who do you trust?
Los veo venir a nosotros
I see ′em coming at us
Pero cuando el molotov caiga, dime, ¿en quién confías?
But when the Molotov drops, tell me, who do you trust?

¿En quién confías?
Who do you trust?
Dime, ¿en quién confías?
Tell me, who do you trust?
Los veo venir a nosotros
I see 'em coming at us
Pero cuando el molotov caiga, dime, ¿en quién confías?
But when the Molotov drops, tell me, who do you trust?

¿En quién confías?
Who do you trust?
Dime, ¿en quién confías?
Tell me, who do you trust?
Los veo venir a nosotros
I see ′em coming at us
Pero cuando el molotov caiga, dime, ¿en quién confías?
But when the Molotov drops, tell me, who do you trust?

¿En quién confías?
Who do you trust?
Dime, ¿en quién confías?
Tell me, who do you trust?
Los veo venir a nosotros
I see 'em coming at us
Pero cuando el molotov caiga, dime en quien confias?
But when the Molotov drops, tell me who do you trust? What?

¿En quién confías?
Who do you trust?

Powered by musixmatch