Rather Be French translation

Pentatonix

Translate to

Nous sommes à des kilomètres du confort
We′re a thousand miles from comfort
Nous avons traversé terres et mers
We have traveled land and sea
Mais tant que tu es avec moi
But as long as you are with me
Il n'est pas meilleures places où je souhaite être
There's no place I′d rather be

Je pourrais toujours attendre
I would wait forever
Exalté sur scène
Exalted in the scene
Tant que tu es avec moi
As long as I am with you
Mon coeur continuera de battre
My heart continues to beat

Avec chaque étapes que nous faisons
With every step we take
De Kyoto jusque la baie
Kyoto to The Bay
Se balladant l'air de rien
Strolling so casually

Nous sommes différents et les mêmes
We're different and the same
Donne toi un autre nom
Gave you another name
Changeons nos recharges
Switch up the batteries

Si tu me donne une chance je la saisirais
If you gave me a chance, I would take it
C'est un tir dans l'obscurité mais je le ferais
It's a shot in the dark but I′ll make it
Saches-le de tout ton coeur, tu ne peux me blâmer
Know with all of your heart, you can′t shame me
Car quand je suis avec toi, il n'est pas d'endroit autre où je préférerais être
When I am with you, there's no place I′d rather be

Non-non-non, pas d'endroit où je préférerais être
No-no-no-no-no, no place I'd rather be
Non-non-non, pas d'endroit où je préférerais être
No-no-no-no-no, no place I′d rather be
Non-non-non, pas d'endroit où je préférerais être
No-no-no-no-no, no place I'd rather be

Nous jalonnons hors de notre mission
We staked out on a mission
Pour trouver notre paix intérieur
To find our inner peace
Oh, rendant tout éternel
Oh, make it everlasting
Pour que rien ne soit incomplet
So nothing′s incomplete

Avec chaque étapes que nous faisons
With every step we take
De Kyoto jusque la baie
Kyoto to The Bay
Se balladant l'air de rien
Strolling so casually

Nous sommes différents et les mêmes
We're different and the same
Donne toi un autre nom
Gave you another name
Changeons nos recharges
Switch up the batteries, oh

Si tu me donne une chance je la saisirais
If you gave me a chance I would take it
C'est un tir dans l'obscurité mais je le ferais
It's a shot in the dark but I′ll make it
Saches-le de tout ton coeur, tu ne peux me blâmer
Know with all of your heart, you can′t shame me
Car quand je suis avec toi, il n'est pas d'endroit autre où je préférerais être
When I am with you, there's no place I′d rather be

Non-non-non, pas d'endroit où je préférerais être
No-no-no-no-no, no place I'd rather be
Non-non-non, pas d'endroit où je préférerais être
No-no-no-no-no, no place I′d rather be
Non-non-non, pas d'endroit où je préférerais être
No-no-no-no-no, no place I'd rather be
Car quand je suis avec toi, il n'est pas d'endroit autre où je préférerais être
When I am with you, there′s no place I'd rather be

Être
Be
Non
No
Être, être, être, être
Be, be, be, be
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Si tu me donne une chance je la saisirais
If you gave me a chance I would take it
C'est un tir dans l'obscurité mais je le ferais
It's a shot in the dark but I′ll make it
Saches-le de tout ton coeur, tu ne peux me blâmer
Know with all of your heart, you can′t shame me
Car quand je suis avec toi, il n'est pas d'endroit autre où je préférerais être
When I am with you, there's no place I′d rather be

Non-non-non, pas d'endroit où je préférerais être
No-no-no-no-no, no place I'd rather be
Non-non-non, pas d'endroit où je préférerais être
No-no-no-no-no, no place I′d rather be
Non-non-non, pas d'endroit où je préférerais être
No-no-no-no-no, no place I'd rather be
Car quand je suis avec toi, il n'est pas d'endroit autre où je préférerais être
When I am with you there′s no place I'd rather be

Powered by musixmatch