Translate to
Siamo un migliaio di miglia da Comfort
We′re a thousand miles from comfort
Abbiamo viaggiato terra e mare
We have traveled land and sea
Ma finché tu sei con me
But as long as you are with me
Non c'è posto Preferisco essere
There's no place I′d rather be
Vorrei aspettare per sempre
I would wait forever
Esaltato in scena
Exalted in the scene
Finché io sono con voi
As long as I am with you
Il mio cuore continua a battere
My heart continues to beat
Ad ogni passo che facciamo
With every step we take
Kyoto The Bay
Kyoto to The Bay
Passeggiando così casualmente
Strolling so casually
Noi siamo diversi e lo stesso
We're different and the same
Ti ha dato un altro nome
Gave you another name
Passare le batterie
Switch up the batteries
Se mi ha dato la possibilità vorrei prenderlo
If you gave me a chance, I would take it
è un colpo nel buio ma lo farò
It's a shot in the dark but I′ll make it
so che con tutto il tuo cuore non puoi vergognarti di me
Know with all of your heart, you can′t shame me
quando sono con te, non c'è altro posto in cui vorrei essere
When I am with you, there's no place I′d rather be
no no no no no, nessun posto in cui preferirei essere
No-no-no-no-no, no place I'd rather be
no no no no no, nessun posto in cui preferirei essere
No-no-no-no-no, no place I′d rather be
no no no no no, nessun posto in cui preferirei essere
No-no-no-no-no, no place I'd rather be
ci siamo impegnati in una missione
We staked out on a mission
per trovare la nostra pace interiore
To find our inner peace
oh, renderla perenne
Oh, make it everlasting
in modo che nulla sia incompleto
So nothing′s incomplete
Ad ogni passo che facciamo
With every step we take
Kyoto The Bay
Kyoto to The Bay
Passeggiando così casualmente
Strolling so casually
Noi siamo diversi e lo stesso
We're different and the same
Ti ha dato un altro nome
Gave you another name
Accendi le batterie, oh
Switch up the batteries, oh
Se mi ha dato la possibilità vorrei prenderlo
If you gave me a chance I would take it
è un colpo nel buio ma lo farò
It's a shot in the dark but I′ll make it
so che con tutto il tuo cuore non puoi vergognarti di me
Know with all of your heart, you can′t shame me
quando sono con te, non c'è altro posto in cui vorrei essere
When I am with you, there's no place I′d rather be
no no no no no, nessun posto in cui preferirei essere
No-no-no-no-no, no place I'd rather be
no no no no no, nessun posto in cui preferirei essere
No-no-no-no-no, no place I′d rather be
no no no no no, nessun posto in cui preferirei essere
No-no-no-no-no, no place I'd rather be
quando sono con te, non c'è altro posto in cui vorrei essere
When I am with you, there′s no place I'd rather be
Essere
Be
no
No
Sii, sii, sii, sii
Be, be, be, be
yeah yeah yah yeah yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Se mi ha dato la possibilità vorrei prenderlo
If you gave me a chance I would take it
è un colpo nel buio ma lo farò
It's a shot in the dark but I′ll make it
so che con tutto il tuo cuore non puoi vergognarti di me
Know with all of your heart, you can′t shame me
quando sono con te, non c'è altro posto in cui vorrei essere
When I am with you, there's no place I′d rather be
no no no no no, nessun posto in cui preferirei essere
No-no-no-no-no, no place I'd rather be
no no no no no, nessun posto in cui preferirei essere
No-no-no-no-no, no place I′d rather be
no no no no no, nessun posto in cui preferirei essere
No-no-no-no-no, no place I'd rather be
quando sono con te, non c'è altro posto in cui vorrei essere
When I am with you there′s no place I'd rather be
