Sorrow French translation

Pink Floyd

Translate to

La douce odeur d'une énorme tristesse se répand sur le pays
The sweet smell of a great sorrow lies over the land
Des colonnes de fumée émergent dans un ciel de plomb
Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky
Un homme se couche et rêve de champs verdoyants et de rivières
A man lies and dreams of green fields and rivers
Il se réveille un matin sans raison de se lever
But awakes to a morning with no reason for waking

Il est hanté par le souvenir d'un paradis perdu
He′s haunted by the memory of a lost paradise
Dans sa jeunesse ou dans un rêve, il ne peut être plus précis
In his youth or a dream, he can't be precise
Il est enchainé pour toujours à un monde défunt
He′s chained forever to a world that's departed
Ce n'est pas assez , ce n'est pas assez
It's not enough, it′s not enough

Son sang a gelé et s'est pétrifié de peur
His blood has frozen and curdled with fright
Ses genoux ont tremblé et ont cédé pendant la nuit
His knees have trembled and given way in the night
Sa main s'est affaiblie au moment de verité
His hand has weakened at the moment of truth
Son pas a trébuché
His step has faltered

un monde une âme
One world, one soul
Le temps passe, la rivière coule
Time pass, the river roll

Il parle à une rivière d'amour perdu et de dévouement
And he talks to the river of lost love and dedication
Et le silence répond à cette tourbillonante invitation
And silent replies that swirl invitation
Le noir troublé s'écoule vers une mer huileuse
Flow dark and troubled to an oily sea
Une suggestion sinistre de ce qui doit être
A grim intimation of what is to be

Il y a un vent incessant qui souffle à travers la nuit
There′s an unceasing wind that blows through this night
Il y a de la poussière dans mes yeux qui m'aveugle
And there's dust in my eyes that blinds my sight
Le silence qui parle beaucoup plus fort que les paroles
And silence that speaks so much louder than words
de promesses non tenues
Of promises broken

Powered by musixmatch