Translate to
(¡Uno, Dos, Tres, Todos!)
"Eins, zwei, drei, alle!"
Ooh-ooh, no puedes alcanzarme ahora (oh-oh)
Ooh-ooh, you cannot reach me now (oh-oh)
Ooh-ooh, no importa cómo lo intentes (oh-oh)
Ooh-ooh, no matter how you try (oh-oh)
Adiós mundo cruel, se acabó
Goodbye, cruel world, it′s over
Sigue caminando
Walk on by
Sentado en un búnker aquí detrás de mi pared
Sitting in a bunker here behind my wall
Esperando que lleguen los gusanos (lleguen los gusanos)
Waiting for the worms to come (worms to come)
En perfecto aislamiento aquí detrás de mí muro
In perfect isolation here behind my wall
Esperando que lleguen los gusanos (lleguen los gusanos)
Waiting for the worms to come (worms to come)
"¡Los gusanos se reunirán a la 1:15 en el exterior del ayuntamiento de Brixton, donde iremos con fuerza!".
"The worms will convene at 1:15 outside Brixton Town Hall where we will be going in force!"
Esperando para sacar las cosas viejas
(Waiting) to cut out the deadwood
Esperando para limpiar la ciudad
(Waiting) to clean up the city
Esperando para seguir a los gusanos
(Waiting) to follow the worms
Esperando para ponerme la camisa negra
(Waiting) to put on a black shirt
Esperando eliminar a los débiles
(Waiting) to weed out the weaklings
(Entrar rompiendo por sus ventanas y pateando sus puertas)
(Waiting) to smash in their windows and kick in their doors
(Para la solución final
(Waiting) for the final solution to strengthen the strain
Esperando para seguir a los gusanos
(Waiting) to follow the worms
(Encender las duchas y calentar los hornos)
(Waiting) to turn on the showers and fire the ovens
(Por los queers y los negros y los rojos y los judios)
(Waiting) for the queers and the coons and the reds and the Jews
Esperando para seguir a los gusanos
(Waiting) to follow the worms
¿Te gustaría ver a Britannia gobernar de nuevo? (¿Te gustaría vernos gobernar de nuevo?)
Would you like to see Britannia rule again (Would you like to see us rule again)
¿Mi amigo?
My friend?
Todo lo que tienes que hacer es seguir a los gusanos
All you have to do is follow the worms
¿Te gustaría enviar a nuestros primos de color a casa de nuevo (¿Te gustaría enviarlos a casa de nuevo)
Would you like to send our coloured cousins home again (would you like to send them home again)
¿Mi amigo?
My friend?
Todo lo que debes hacer es seguir a los gusanos
All you need to do is follow the worms
Los gusanos se reunirán afuera del Ayuntamiento de Brixton.
"The Worms will convene outside Brixton Bus Station
Nos moveremos a eso de las 12 en punto por Stockwell Road
Where we'll be moving along at about 12 o′clock down Stockwell Road
"En ese punto, nos dirigiremos hacia Lambeth Road
At that point, we'll be heading towards Lambeth Road
Donde caminaremos tranquilos con resistencia
Where we will walk calmly with resistance
Saliendo a las tres menos 12 mientras avanzamos por Lambeth Road hacia Vauxhall Bridge"
Leaving 12 minutes to three as we move along Lambeth Road towards Vauxhall Bridge"
"Ahora, cuando lleguemos al otro lado del puente Vauxhall
Now when we get to the other side of Vauxhall Bridge
Estamos en el área de Westminster Borough, es muy posible que nos encontremos
We're in the Westminster Borough area, it′s quite possible that we may encounter
Algunos niños judíos de cuatro, cinco y seis años en el camino a medida que avanzamos" (martillo, martillo, martillo)
Some Jew boys all the way from four, five, and six on the way as we go" (hammer! Hammer! Hammer)
"Ahora es el momento de limpiar la ciudad, porque este es el comienzo (¡martillo! ¡Martillo! ¡Martillo!)
Now is the time to clean up the city, for this is the beginning (hammer! Hammer! Hammer!)
¡Necesitamos proteger a nuestra gente! (¡Martillo! ¡Martillo! ¡Martillo)
We need to secure our people! (Hammer! Hammer! Hammer)
¡No podemos quedarnos parados y dejar que nos roben, mutilen y maten!" (¡Martillo! ¡Martillo! ¡Martillo!)
We can′t stand around and let ourselves be robbed, maimed, and killed!" (Hammer! Hammer! Hammer!)
"Y cuando lleguemos al reloj alto (martillo! Martillo! Martillo)
And when we make it to the Highclock Corner (hammer! Hammer! Hammer)
¡Esquina, quiero que lo extiendas y los encuentres!" (¡Martillo! ¡Martillo! ¡Martillo!)
Corner, I want you to spread it out and find them!" (hammer! Hammer! Hammer!)
"¡Asalten los pasillos y luego rompan las paredes y las puertas! (¡Martillo! ¡Martillo! ¡Martillo)
Storm the halls, and then tear the walls and the doors! (Hammer! Hammer! Hammer)
(¡Martillo! ¡Martillo! ¡Martillo! ¡Martillo!)
(Hammer! Hammer! Hammer! Hammer!)
¡Detener!
Stop!
