Translate to
Una noche para tí
One night to you
Duró seis semanas para mí
Lasted six weeks for me
Solo una pequeña amarga pastilla ahora
Just a bitter little pill now
Para tratar dormir
Just to try to go to sleep
No más despertar en la inocencia
No more waking up to innocence
Decirle hola a la indecisión
Say hello to hesitance
A todo al que conozco
To everyone I meet
Gracias a ti hace años
Thanks to you years ago
Supongo que nunca lo sabré
I guess I′ll never know
Lo que el amor significa para mí
What love means to me
Pero oh
But oh
Seguiré rodando camino abajo
I'll keep on rolling down this road
Pero tengo un mal, mal presentimiento
But I′ve got a bad, bad feeling
Tomará mucho tiempo para llegar a amar
It's gonna take a long time to love
Tomará mucho para aferrarme
It's gonna take a lot to hold on
Será un largo camino para ser feliz, si
It′s gonna be a long way to happy, yeah
Destruida en los pedazos en que me quebraste
Left in the pieces that you broke me into
Destrozada pero ahora tengo que
Torn apart but now I′ve got to
Seguir rodando como una piedra
Keep on rolling like a stone
Porque va a ser un muy largo camino para ser feliz
'Cause it′s gonna be a long, long way to happy
Dejé mi infancia atrás
Left my childhood behind
En una cama plegable
In a roll away bed
Todo era tan ridículamente simple
Everything was so damn simple
Ahora estoy perdiendo la cabeza (perdiendo la cabeza)
Now I'm losing my head (losing my head)
Intentando disimular el daño
Trying to cover up the damage
Y recubriendo todos los moretones
And pad out all the bruises
¿Acaso no sabes que yo lo tenía?
Do you not know I had it
Por esto no dolió perderlo
So it didn′t hurt to lose it
No dolió perderlo
Didn't hurt to lose it
No, pero oh
No, but oh
Seguiré rodando camino abajo
I′ll keep on rolling down this road
Pero tengo un mal, mal presentimiento
But I've got a bad, bad feeling
Tomará mucho tiempo para llegar a amar
It's gonna take a long time to love
Tomará mucho para aferrarme
It′s gonna take a lot to hold on
Será un largo camino para ser feliz, si
It′s gonna be a long way to happy, yeah
Destruida en los pedazos en que me quebraste
Left in the pieces that you broke me into
Destrozada pero ahora tengo que
Torn apart but now I've got to
Seguir rodando como una piedra
Keep on rolling like a stone
Porque será un largo, largo camino para-
′Cause it's gonna be a long, long way to-
Ahora estoy tan adormecida y no puedo sentir nada
Now I′m numb as hell and I can't feel a thing
Pero no te preocupes por el arrepentimiento o la culpa porque nunca supe tu nombre
But don′t worry about regret or guilt 'cause I never knew your name
Yo solo quiero agradecerte, agradecerte
I just want to thank you, thank you
Desde el fondo de mi corazón
From the bottom of my heart
Por todas las noches de insomnio
For all the sleepless nights
Y por destrozarme en pedazos si, si
And for tearing me apart, yeah, yeah
Tomará mucho tiempo para llegar a amar
It's gonna take a long time to love
Tomará mucho para aferrarme
It′s gonna take a lot to hold on
Será un largo camino para ser feliz, si
It′s gonna be a long way to happy, yeah
Destruida en los pedazos en que me quebraste
Left in the pieces that you broke me into
Destrozada pero ahora tengo que
Torn apart but now I've got to
Seguir rodando como una piedra
Keep on rolling like a stone
Porque va a ser un muy largo camino
′Cause it's gonna be a long, long way
Tomará mucho tiempo para llegar a amar
It′s gonna take a long time to love
Tomará mucho para aferrarme
It's gonna take a lot to hold on
Será un largo, largo, largo, largo camino para ser feliz, si
It′s gonna be a long, long, long, long way to happy, yeah
Destruida en los pedazos en que me quebraste
Left in the pieces that you broke me into
Destrozada pero ahora tengo que
Torn apart but now I've got to
Seguir rodando como una piedra
Keep on rolling like a stone
Porque va a ser un muy largo camino para ser feliz
'Cause it′s gonna be a long, long way to happy
Porque va a ser un muy largo camino para ser feliz
′Cause it's gonna be a long, long way to happy
