Translate to
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Huh, huh, uh, uh (808 Mafia)
Huh, huh, uh, uh (808 Mafia)
Huh, huh, uh, uh
Huh, huh, uh, uh
Huh, huh, uh, uh
Huh, huh, uh, uh
Sto a malapena in piedi, questa vita spaventa sempre di più andando avanti
Barely holding on, this life gets scary as it goes on
Un fardello mentre andiamo avanti, non sono perfetto, risparmiami se sbaglio
Burdens while we carry on, I ain′t perfect, spare me if I'm wrong
Spero che i miei segreti saranno bruciati quando non ci sarò più
Hope my secrets get buried when I′m gone
Guardando le scritte su queste tombe
Staring at the writing on these headstones
Continuano a cercare di farmi male, ma io sono forte
They keep on tryna tear me, but I'm strong
O almeno è questo quello che mi avete voluto far credere per tutto questo tempo
That's what you wanted to tell me all along
Non è difficile capirlo, perché tutti i suoi pensieri sono stati twittati
Ain′t hard to figure him out, ′cause all his thoughts were tweeted
Abbiamo sparato qualche colpo per zittirlo, per questo perdeva sangue della testa
We blew some shots to shut him up, that's why his top was leakin′
Perché non ho mai visto un n*gro parlare da una tomba
'Cause I ain′t never seen a nigga from his coffin speakin'
Prendiamo quel n*gro, non pensava che l'avessimo visto spiarci
We pick that nigga off, he ain′t think that we saw him creepin'
Qualche volta mi mancano i giorni quando io e mio fratello eravamo fuori a divertirci
Sometimes I miss the days when me and bro was off it, tweakin'
Odio il 18 settembre, perché è quando abbiamo perso un demone
I hate September 18th, ′cause that′s when we lost a demon
Perché i migliore se ne vanno sempre? È quello che sono ormai stanco di pensare
Why do the real ones always leave? That's what I get exhausted thinking
Non posso essere ingrato per questa vita, lo sai abbiamo lottato per vederla
Can′t be ungrateful 'bout this life, you know we fall to see it
Preferisco che mi odiate mentre sono qui, piuttosto che mi amiate quando sarò morto
I′d rather you hate me while I'm here, than love me when I′m dead
Quando mi hanno mandato il messaggio che Twinnem era morto, non potevo sopportare ciò che leggevo
They sent that text that Twinnem checked, couldn't stomach what I read
Tipo, la vita mi ha spinto troppo al limite, e sono bloccato sul bordo
Like, life's been pushing me too far, and now I′m stuck on the edge
Non voglio festeggiare, starò da solo in questa stanza invece
Don′t wanna party, I'll stay in this lonely room instead
E sto solo
And I′m just
Sto a malapena in piedi, questa vita spaventa sempre di più andando avanti
Barely holding on, this life gets scary as it goes on
Un fardello mentre andiamo avanti, non sono perfetto, risparmiami se sbaglio
Burdens while we carry on, I ain't perfect, spare me if I′m wrong
Spero che i miei segreti saranno bruciati quando non ci sarò più
Hope my secrets get buried when I'm gone
Guardando le scritte su queste tombe
Staring at the writing on these headstones
Continuano a cercare di farmi male, ma io sono forte
They keep on tryna tear me, but I′m strong
O almeno è questo quello che mi avete voluto far credere per tutto questo tempo, oh
That's what you wanted to tell me all along, oh
Morte nell'aria, quella m*rda ti lascerà con un brivido lungo la schiena
Death in the air, that shit I'll leave you with a chilled spine
Anche se dentro mi sento giù, dico tipo, sono okay, mi sento bene
Even though my spirit′s down, like, I′m okay, I feel fine
Sapri dalla .9 d'acciaio, non vengo dalle colline
Shots from that steel nine, ain't from that hillside
Vengo dal quartiere dove uccidono solo per passare il tempo
I′m from the trenches where they murder just to kill time
Un cuore pesante, gli occhi girano, attraverso i tempi bui, senza anima
A heavy heart, eyes rollin', through dark times, soulless
Mi dispiace per tuo figlio, ti mando le mie condoglianze
Sorry that they took your son, I′m sending my condolence
Devi affrontare i fatti quando si scopre la verità
Gotta face the facts when the truth unfoldin'
Spero tu lo sappia, che sto solo
I hope you know this, that I′m just
Sto a malapena in piedi, questa vita spaventa sempre di più andando avanti
Barely holding on, this life gets scary as it goes on
Un fardello mentre andiamo avanti, non sono perfetto, risparmiami se sbaglio
Burdens while we carry on, I ain't perfect, spare me if I'm wrong
Spero che i miei segreti saranno bruciati quando non ci sarò più
Hope my secrets get buried when I′m gone
Guardando le scritte su queste tombe
Staring at the writing on these headstones
Continuano a cercare di farmi male, ma io sono forte
They keep on tryna tear me, but I′m strong
O almeno è questo quello che mi avete voluto far credere per tutto questo tempo
That's what you wanted to tell me all along
Ohh, c'è un potere nella tua anima
Ooh, there′s a power in your soul
Ohh, e volevo solo che tu lo sapessi
Ooh, and I wanted you to know
