Translate to
Una volta che iniziamo una rivolta, non possiamo stare zitti
Once we start a riot we can′t keep quiet (Quiet)
Vogliamo lo scontro, fanculo i segni di pace
We want all the smoke, fuck the peace signs (Sign)
A tutta velocità, nessun freno, continueremo ad attaccare, ayy
All gas, no brakes, we just gon' keep slidin′, ayy (Slidin')
La Glok cuoce un negro, viene fritto
Glock cook a nigga, he get deepfried
Serpenti nell'erba, stai attento ai ratti e a tutti i felini
Snakes in the grass, watch out for rats and all the feline
Ho tagliato con tutti, continuo a premere rifiuta
I cut everybody off, keep hittin' decline
Giuro che questi antidolorifici mi hanno fatto deprimere
I swear these painkillers got me on the deep vibe
Mi mancano i vecchi tempi, quanto vorrei riavvolgere
Miss the old days, got me wishin′ I could rewind
Mi assicuro che il mio telefono sia in modalità "Non disturbare", tengo la porta chiusa
Make sure my phone on DND, I keep my dough close
Sto cercando di sottomettere la scena rap
I been tryna put the rap game in a chokehold
Diamanti VVS, Gucci, cuban, oro rosa
A whole diamond, VVS′, Gucci cuban, color rose gold
Abbiamo una vagonata di erba, pasticche e lean
We got weed, pills and lean by the boatload
Non fermarti col semaforo rosso, siamo sempre in movimento
Don't stop at red lights, we stuck in go-mode
Uccidono i bambini, chiedendosi perchè l'estate sia così fredda
They killin′ kids, wonder why the summer so cold
Quando la tua faccia mi viene in mente, posso solo dire, "Dannazione"
When your face pop up in my head, all I can say is, "Damn"
Non provare a metterci alla prova, come se non fossimo i migliori
Don't try to test us, say hell, like we won′t ace exam
Per una notte, lei si scatenerà con questa canzone come se fosse la sua preferita
For one night she gon' turn up to this song, like it′s her favorite jam
E adesso sto in quell', prima di prendere la Lamborghini
And now I slide in that X7, 'fore I take the Lamb'
Criticano tutti i miei movimenti, è il tipo di cosa che mi fa odiare Instagram
Critiquing all my movements, type of shit that make me hate the ′Gram
So che non sono perfetto, accettatemi per come sono
Know I′m not perfect, just accept me for the way I am
Una volta che iniziamo una rivolta, non possiamo stare zitti
Once we start a riot we can't keep quiet (Quiet)
Vogliamo lo scontro, fanculo i segni di pace
We want all the smoke, fuck the peace signs (Sign)
A tutta velocità, nessun freno, continueremo ad attaccare, ayy
All gas, no brakes, we just gon′ keep slidin', ayy (Slidin′)
La Glok cuoce un negro, viene fritto
Glock cook a nigga, he get deepfried
Serpenti nell'erba, stai attento ai ratti e a tutti i felini
Snakes in the grass, watch out for rats and all the feline
Ho tagliato con tutti, continuo a premere rifiuta
I cut everybody off, keep hittin' decline
Giuro che questi antidolorifici mi hanno fatto deprimere
I swear these painkillers got me on the deep vibe
Mi mancano i vecchi tempi, quanto vorrei riavvolgere
Miss the old days, got me wishin′ I could rewind
Ho dovuto fare delle giocate in quel campo, perchè ci eravamo stancati di fare cagate
Had to make some plays up in that field because we got tired of fumblin'
Nascondo quelle ragazze che si sono fatte avanti chiedendo "chi vuole scopar o cose simili"
Hot numb to shorties who stopped up like who gon' slide or somethin′
I miei negri non giocano, ti daranno la caccia finchè non ti stancherai di correre
My niggas won′t play, they hawk shit down, 'til you get tired of runnin′
Quello inciampò e cadde, si fermarono sopra di lui e gli svuotarono quella 9mm addosso
He tripped and fell, they stood over him and that .9 was dumpin'
Come una serata di taco, lasciamo quei bossoli nel tuo stomaco
Like taco night, we leave them shells sittin′ inside your stomach
La storia è sempre la stessa, sapete il solito, moriamo per niente
Story the same, you know the usual, we die for nothin'
Mi sono vestito per troppi funerali, sono stufo di andarci
I dressed up for too many funerals, I′m tired of comin'
Sono uscito da quella merda, ma mi ha lasciato cicatrici, sono ancora rimaste
Made it out that shit, but it left scars, I'm still survivin′ from it
Tutti quei brutti pensieri mi avevano distrutto, mi sento come se la mia testa stesse sbriciolando
All of them bad thoughts just hold me down, feel like my mind was crumblin′
Voglio solo capire tutta questa merda, giuro che sono stanco di farmi domande
I just want all this shit figured out, I swear I'm tired of wonderin′
Solo perchè tutti voi rappresentate la stessa cosa, non significa che quei ragazzi siano affidabili
Just 'cause y′all rep the same thang, don't mean them guys a hundred
Vengo dal morire di fame, combattere cause, adesso sto volando a Londra
I come from starvin′, fightin' cases, now I'm flyin′ to London
Una volta che iniziamo una rivolta, non possiamo stare zitti
Once we start a riot we can′t keep quiet (Quiet)
Vogliamo lo scontro, fanculo i segni di pace
We want all the smoke, fuck the peace signs (Sign)
A tutta velocità, nessun freno, continueremo ad attaccare, ayy
All gas, no brakes, we just gon' keep slidin′, ayy (Slidin')
La Glok cuoce un negro, viene fritto
Glock cook a nigga, he get deepfried
Serpenti nell'erba, stai attento ai ratti e a tutti i felini
Snakes in the grass, watch out for rats and all the feline
Ho tagliato con tutti, continuo a premere rifiuta
I cut everybody off, keep hittin′ decline
Giuro che questi antidolorifici mi hanno fatto deprimere
I swear these painkillers got me on the deep vibe
Mi mancano i vecchi tempi, quanto vorrei riavvolgere
Miss the old days, got me wishin' I could rewind
