No Matter What Italian translation

Polo G

Translate to

Hahaha, Nick, sei stupido
Hahaha, Nick, you′re stupid

Ci è stato insegnato a combattere qualunque cosa accada, non si arrende
We was taught to fight no matter what, it ain't no givin′ up
Non sapendo mai veramente che è il tuo momento, devi viverlo
Never really knowin' it's your time, you gotta live it up
Stare in piedi su quell'angolo come una fretta e non ne abbiamo mai abbastanza
Standin′ on that corner like a rush and we can′t get enough
Zona di guerra, sto andando a scuola, ho nascosto il mio blicker
War zone, I'm on my way to school, got my blicker tucked
Ho pregato il Signore per giorni migliori, mi sentivo come se ci ignorasse
Prayed to the Lord for better days, felt like He skippin′ us
O morirai o vedrai il sistema, non c'è modo di scivolare
You gon' either die or see the system, ain′t no slippin' up
In queste strade ti prenderanno la vita e non gliene frega un cazzo
In these streets, they′ll take your life and they don't give a fuck
Non sono preoccupato per gli opps, stavo solo cercando di aumentare le mie cifre
Ain't worried ′bout the opps, I just been tryna run my digits up

Perso il contatto con Dio, sono così felice di averti trovato
Lost touch with God, I′m so happy that I found you
I soldi cambiano solo quelli intorno a te
Money only change the ones around you
I non credenti hanno ascoltato i tuoi sogni e ti hanno preso in giro
Non-believers listened to your dreams and they clowned you
Tutti gli stessi negri che mostrano amore erano soliti dubitare di te
All the same niggas showin' love used to doubt you
Sentiti fuori posto quando tutto quel finto amore ti circonda
Feel out of place when all that fake love surround you
Puttana, gestisco la mia città, loro sanno a chi dare la corona
Bitch, I run my city, they know who to give the crown to
I miei dawgs se ne vanno e non è una merda portarli a termine
My dawgs on go and it ain′t shit to bring them hounds through
Non ce ne frega un cazzo, versiamo sangue anche su quel terreno
We don't give a fuck, we shed blood on that ground too
E quando combatti per la tua vita, non c'è il secondo round
And when you fightin′ for your life, ain't no round two
Nel cofano a guardare i miei grandi amici che spingono attraverso
In the hood watchin′ my big homies pushin' pounds through
Abituato a sognare ad occhi aperti di brillare nel cofano con queste band
Used to daydream of shinin' in the hood with these bands
Provo a lasciare questi tempi difficili e correre attraverso i millisecondi con i miei amici
Tryna leave these hard times and run through millis with my friends
Ma i miei amici sono morti giovani e questo non faceva parte del piano
But my homies died young and that wasn′t part of the plan
Volando su questi aerei, vorrei poter raggiungere e toccare la tua mano
Flyin′ on these planes, wish I could reach and touch your hand
Non voglio essere sveglio, ecco perché continuo a far scoppiare questi Xan
I don't wanna be awake, that′s why I keep poppin' these Xans
Il mio cuore di ragazza è diventato una debolezza, ho fatto tutto il possibile
My girl heart became a weakness, I did everything I can

Ci è stato insegnato a combattere qualunque cosa accada, non si arrende
We was taught to fight no matter what, it ain′t no givin' up
Non sapendo mai veramente che è il tuo momento, devi viverlo
Never really knowin′ it's your time, you gotta live it up
Stare in piedi su quell'angolo come una fretta e non ne abbiamo mai abbastanza
Standin' on that corner like a rush and we can′t get enough
Zona di guerra, sto andando a scuola, ho nascosto il mio blicker
War zone, I′m on my way to school, got my blicker tucked
Ho pregato il Signore per giorni migliori, mi sentivo come se ci ignorasse
Prayed to the Lord for better days, felt like He skippin' us
O morirai o vedrai il sistema, non c'è modo di scivolare
You gon′ either die or see the system, ain't no slippin′ up
In queste strade ti prenderanno la vita e non gliene frega un cazzo
In these streets, they'll take your life and they don′t give a fuck
Non sono preoccupato per gli opps, stavo solo cercando di aumentare le mie cifre
Ain't worried 'bout the opps, I just been tryna run my digits up

Tutti i miei pantaloncini sanno che è scintilla, carica quella .40 e spruzzala
All my shorties know it′s spark, load that .40 up and spray it
Tweak con la squadra e iniziamo a battere le mani "come una standing"
Tweak with the squad and we start clappin′ like a standin' ovation
Facendo tutto questo peccare, sentendomi come se mi stessi avvicinando a satana
Doin′ all this sinnin', feelin′ like I'm gettin′ close to satan
Questa strada è una sporca troia, dalle il tuo cuore e lei lo spezzerà
This street's a dirty ho, give her your heart and she gon' break it
Volevo solo essere ricco, ero là fuori a spaccare per la frustrazione
Just wanted to be rich, was out there hustlin′ with frustration
Mi sentivo come se fossi indietro, quindi mi sono stancato di essere paziente
Felt like I was behind, so I got tired of being patient
Se la tua mente si è concentrata sulle cose belle, allora dovresti inseguirle
If your mind stuck on the finer things, then you supposed to chase it
In sella a quel nuovissimo Beamer, mi sento motivato
Ridin′ in that brand new Beamer, I feel motivated
I falsi negri mostrano sostegno, ma dentro di me so che lo odiano
Fake niggas show support, but deep inside, I know they hate it
Fanculo l'industria, è tutto cap, questa merda è sopravvalutata
Fuck the industry, it's all cap, this shit overrated
Prometto che sarò il migliore finché non sarà più dibattuto
Promise I′m gon' be the greatest ′til it ain't no more debatin′
Prodigy, un giovane re, ecco cosa coltivava mia madre
Prodigy, a young king, that's what my mama cultivated
In quella cella, il difensore pubblico ha cercato di offrirmi la libertà vigilata
In that cell, public defender tried to offer me probation
Ora esco su quel palco e vedo mille volti diversi
Now I step out on that stage and see a thousand different faces
Pensando alla mia vita, probabilmente sarei morto se non ce l'avessi fatta
Thinkin' ′bout my life, I probably would have died if I ain′t make it
R.I.P. TimTim, ricordo la nostra ultima conversazione
R.I.P. TimTim, I remember our last conversation

Ci è stato insegnato a combattere qualunque cosa accada, non si arrende
We was taught to fight no matter what, it ain't no givin′ up
Non sapendo mai veramente che è il tuo momento, devi viverlo
Never really knowin' it′s your time, you gotta live it up
Stare in piedi su quell'angolo come una fretta e non ne abbiamo mai abbastanza
Standin' on that corner like a rush and we can′t get enough
Zona di guerra, sto andando a scuola, ho nascosto il mio blicker
War zone, I'm on my way to school, got my blicker tucked
Ho pregato il Signore per giorni migliori, mi sentivo come se ci ignorasse
Prayed to the Lord for better days, felt like He skippin' us
O morirai o vedrai il sistema, non c'è modo di scivolare
You gon′ either die or see the system, ain′t no slippin' up
In queste strade ti prenderanno la vita e non gliene frega un cazzo
In these streets, they′ll take your life and they don't give a fuck
Non sono preoccupato per gli opps, stavo solo cercando di aumentare le mie cifre
Ain′t worried 'bout the opps, I just been tryna run my digits up

Powered by musixmatch