Translate to
Je resterais assis seul à regarder ta lumière
I′d sit alone and watch your light
Mon seul ami durant mes nuits d'adolescent
My only friend through teenage nights
Et tout ce que je devais savoir
And everything I had to know
Je l'ai entendu sur ma radio (radio)
I heard it on my radio (radio)
Vous leur avez donné toutes ces vieilles étoiles
You gave them all those old-time stars
À travers la guerre des mondes, envahis par Mars
Through wars of worlds, invaded by Mars
Tu les as fais rire, tu les as fait pleurer
You made 'em laugh, you made ′em cry
Tu nous as donné l'impression que nous pouvions voler
You made us feel like we could fly
Donc ne devient pas un simple bruit de fond
So don't become some background noise
Une toile de fond pour les filles et garçons
A backdrop for the girls and boys
Qui ne savent pas et qui seulement s'en moquent
Who just don't know and just don′t care
Et ne font que se plaindre quand tu n'es pas là
And just complain when you′re not there
Tu as eu ton temps tu as eu le pouvoir
You had your time, you had the power
Votre heure de gloire n'est pas encore arrivée.
You've yet to have your finest hour
Radio, (radio)
Radio (radio)
Tout ce qu'on entend c'est Radio ga ga
All we hear is radio ga-ga
Radio goo goo
Radio goo-goo
Radio Gaga
Radio ga-ga
Tout ce qu'on entend c'est Radio ga ga
All we hear is radio ga-ga
Radio blah blah
Radio blah-blah
Radio quoi de neuf
Radio what′s new?
Radio, quelqu'un t'aime encore
Radio, someone still love you
On regarde les émissions - on regarde les étoiles
We watch the shows, we watch the stars
Des vidéos pendant des heures et des heures
On videos for hours and hours
Nous avons à peine besoin d'utiliser nos oreilles
We hardly need to use our ears
Comment la musique évolue au fil des ans
How music changes through the years
Espérons que tu n'abandonneras jamais tes vieux amis
Let's hope you never leave, old friend
Comme toutes les bonnes choses nous dépendons de toi
Like all good things, on you, we depend
Donc reste dans le coin car tu nous manqueras sans doute
So stick around ′cause we might miss you
Quand nous nous lasserons tout ce qui est visuel
When we grow tired of all this visual
Tu as eu ton temps tu as eu le pouvoir
You had your time, you had the power
Votre heure de gloire n'est pas encore arrivée.
You've yet to have your finest hour
Radio, (radio)
Radio (radio)
Tout ce qu'on entend c'est Radio ga ga
All we hear is radio ga-ga
Radio goo goo
Radio goo-goo
Radio Gaga
Radio ga-ga
Tout ce qu'on entend c'est Radio ga ga
All we hear is radio ga-ga
Radio goo goo
Radio goo-goo
Radio Gaga
Radio ga-ga
Tout ce qu'on entend c'est Radio ga ga
All we hear is radio ga-ga
Radio blah blah
Radio blah-blah
Radio quoi de neuf
Radio what′s new?
Radio, quelqu'un t'aime encore
Radio, someone still love you
Radio Gaga
Radio ga-ga
Radio Gaga
Radio ga-ga
Radio Gaga
Radio ga-ga
Tu as eu ton temps tu as eu le pouvoir
You had your time, you had the power
Votre heure de gloire n'est pas encore arrivée.
You've yet to have your finest hour
Radio (radio) tout le monde
Radio (radio) everybody
Tout ce qu'on entend c'est Radio ga ga
All we hear is radio ga-ga
Radio goo goo
Radio goo-goo
Radio Gaga
Radio ga-ga
Tout ce qu'on entend c'est Radio ga ga
All we hear is radio ga-ga
Radio blah blah
Radio blah-blah
Radio quoi de neuf
Radio what's new?
Radio, quelqu'un t'aime encore
Radio, someone still love you!
Je t'aime (ouais)
Loves you (yeah)
