Translate to
He returned from studying in Columbia to the island with nothing to do
Volvió de estudiar en Columbia a la isla sin nada que hacer
The year seemed long, study and do your duty
El año se le hizo largo, estudio′ y cumplir su deber
On a call, her friend tells her that this summer is for drinking
En llamada, su amiga le dice que este verano es pa beber
He just wants to go out and depend on no one
Solo quiere salir y de nadie depender
Until she met me, she didn't expect it.
Hasta que me conoció, ella no se lo esperaba
I saw her entering the club, she looked back at me
La vi entrando en la disco, me devolvió la mirada
Nervous smile, between kisses he got angry
Sonrisita nerviosa, entre besos se enfadaba
A I love you escaped from the one who didn't want anything
Se le escapó un "te quiero" a la que no quería nada
Until she met me, she didn't expect it.
Hasta que me conoció, ella no se lo esperaba
I saw her entering the club, she looked back at me
La vi entrando en la disco, me devolvió la mirada
Nervous smile, between kisses he got angry
Sonrisita nerviosa, entre besos se enfadaba
A I love you escaped from the one who didn't want anything
Se le escapó un "te quiero" a la que no quería nada
Baby, we both know that it's summer and that maybe
Bebé, los dos sabemo que es verano y que tal vez
When August ends we will not see each other again
Cuando termine agosto, no nos volvemos a ver
But I want to have something for when you're not here
Pero quiero tener algo pa cuando no estés
So let's accumulate memories every time my lip bites you
Así que acumulemos recuerdos, ca' vez que el labio te muerdo
You push me and hit me against the wall
Me empujas y me pegas a la pared
Staring at each other like one last time
Mirándonos fijamente, como en una última ve′
I know that she studies in the USA and uses me at her mercy
Sé que estudia en la USA y me usa a su merced
Baby I know you got
Bebé, sé que le tienes
Very afraid of commitment and so am I
Mucho miedo al compromiso, y yo también
You wanna forget me? Mhm, hate me
¿Quieres olvidarme?, mm, ódiame
If that helps you, but, ma, I have doubts
Si eso te ayuda, pero, ma, me entran dudas
Because I know that only you laugh while we fuck in the dimly lit room
Porque sé que solo tú te ríes mientras chingamo en el cuarto a poca luz
We poured out the last drink and, come on, take care, cheers
Nos echamo la última copa y, dale, cuídese, salud
And that sentimental has never been his attitude
Y eso que sentimental nunca ha sido su actitud
Until she met me, she didn't expect it.
Hasta que me conoció, ella no se lo esperaba
I saw her entering the club, she looked back at me
La vi entrando en la disco, me devolvió la mirada
Nervous smile, between kisses he got angry
Sonrisita nerviosa, entre besos se enfadaba
A I love you escaped from the one who didn't want anything
Se le escapó un "te quiero" a la que no quería nada
I'm reliving everything we did this summer
Estoy reviviendo to lo que hicimos este verano
The beach holding hands, kisses without "I love you"
La playa de la mano, los besos sin "te amo"
Doing it late to get up early
Haciéndolo hasta tarde pa levantarnos temprano
You sang my songs while I played the piano
Cantabas mis temas mientras yo tocaba el piano
The island became small every time we looked at each other
La isla se hizo pequeña cada vez que nos miramo
Listening to reggaeton doing 180 in any stretch
Escuchando reguetón, a 180 en cualquier tramo
She leaves but I hope nothing is in vain
Ella se va, pero espero que nada sea en vano
I've never had anything so healthy
Nunca había tenido algo tan sano
Until she met me, she didn't expect it.
Hasta que me conoció, ella no se lo esperaba
I saw her entering the club, she looked back at me
La vi entrando en la disco, me devolvió la mirada
Nervous smile, between kisses he got angry
Sonrisita nerviosa, entre besos se enfadaba
A I love you escaped from the one who didn't want anything
Se le escapó un "te quiero" a la que no quería nada
He returned from studying in Columbia to the island with nothing to do
Volvió de estudiar en Columbia a la isla sin nada que hacer
Good night, yeah
Buenas noches, yeah
The year seemed long, study and do your duty
El año se le hizo largo, estudio' y cumplir su deber
Good night Good Night
Buenas noches, buenas noches
On a call, her friend tells her that this summer is for drinking
En llamada, su amiga le dice que este verano es pa beber
He just wants to go out and depend on no one
Solo quiere salir y de nadie depender
