I Wish French translation

R. Kelly

Translate to

Je souhaite, je souhaite, je souhaite (à chaque ville)
I wish, I wish, I wish (To every city)
Je souhaite, je souhaite, je souhaite (chaque hotte)
I wish, I wish, I wish (Every hood)
Je souhaite, je souhaite, je souhaite (Et chaque bloc)
I wish, I wish, I wish (And every block)
Je souhaite, je souhaite, je souhaite (Ghetto Américain)
I wish, I wish, I wish (Ghetto America)

Rouler à travers le capot, juste arrêté pour dire, quoi de neuf?
Rollin′ through the hood, just stopped by to say, what's up?
Et laissez-vous savoir que votre bébé n'est pas trop dur
And let you know your baby boy ain′t doin' so tough
Même si vous êtes passé, vous êtes sur quatre longues années
Even though you passed, goin' on four long years
Toujours se réveiller tard la nuit en pleurant
Still wakin′ up late at night cryin′ tears
Je pensais juste à ces jours-là où tu me parlais
Just thinkin' about those days you used to talk to me
Souriant pendant que je sirote ce Hennessy
Smilin′ while I'm sippin′ on this Hennessy
Et on se souvient que nous nous vantions qu'on serait riche
And remember, we'd brag on how rich we would be
Se lever dehors de ce ghetto était comme un rêve
To get out this hood was like a fantasy
Et maintenant vous entendez mes chansons que la radio a coupée
And now you hear my songs the radio is playin′
je ne crois pas de mes oreilles
Oh, I can't believe my ears
et tout ce que les autres disent
And what everybody is sayin'

Garçon je vous dirai Les gens ne savent pas la moitié
Boy, I tell you folks don′t know the half
J'abandonnerais tout ça juste pour faire un tour (avec toi)
I would give it all up just to take one ride (With you)
Comment je le frappais sur la porche (avec toi)
How I used to kick it on the front porch (With you)
Et comment je m'allongeais et fumais de l'herbe (avec toi)
And how I used to lay back and smoke weed (With you)

Et tous les petits jours et les fêtes de joints que nous ferions
And all the little basement party joints we′d do
maintenant, tu me manques juste
Now, I'm just missing you

comment je souhaite, je souhaite que je pourrais te tenir maintenant
How I wish, I wish that I could hold you now
j'espère que je peux te toucher maintenant
I wish that I could touch you now
j'espère que je pourrais te parler
I wish that I could talk to you
être avec toi de tout façon
Be with you somehow
je sais, je sais que tu es en un lieu meilleur
I know, I know you′re in a better place

même quand je ne peux pa voir ta face
Even though I can't see your face
je sais que tu me fais un sourire
I know you′re smilin' down on me
dit que tout ira bien
Sayin′ everything's okay

Et si je ne laisse jamais cette vie de gangster
And if I make it out this thug life
Je te verrai encore un jour
See you again someday
Je souhaite
I wish, I wish, I wish
Je souhaite
I wish, I wish, I wish

depuis que cette argent est venu, ce n'était rien si ce n'est que le stresse
Ever since this money come, it's been nothing but stress
Parfois je souhaite que je pourrais commercer mon succès
Sometimes I wish that I could just trade in my success
Tous me regardent et disent garçon que vous avez été bénis
Y′all look at me and say, boy, you′ve been blessed
Mais aucun ne voient ma tristesse Mecs
But y'all don′t see the inside of my unhappiness

je jure cette merde devient lourd comme une tonne
Man, I swear this shit gets heavy like a ton
C'est pourquoi vous m'entendez tirer Cette vraie merde a déféqué comme un pistolet
That's why you hear me shootin′ this real shit off like a gun
Hmm je me demande comment mes amis me traiteraient maintenant
I wonder how my friends would treat me now
Si je n'étais pas givré avec une Bentley et une maison
If I wasn't iced up with a Bentley and a house

C'est pourquoi les faux culs de négros obtiennent des faux chiffres
That′s why fake-ass niggas get fake-ass digits

Mec je jure que cette merde devient lourde comme une tonne.
And fake-ass players get a real player hatin 'em
L'amour du miel va au platine et leurs culs viennent autour
"Honey Love" goes platinum and y'all ass come ′round
Mais aucun ne veulent pas élever le toit Jusqu'à ce que ma merde descende
But y′all don't wanna raise the roof until my shit is goin′ down
Et maintenant vous entendez mes chansons que la radio a coupée
And now you hear my songs the radio is playin'
je ne crois pas de mes oreilles
Oh, I can′t believe my ears

et tout ce que les autres disent
And what everybody is sayin'
Garçon je vous dirai Les gens ne savent pas la moitié
Boy, I tell you folks don′t know the half
J'abandonnerais tout ça juste pour faire un tour (avec toi)
I would give it all up just to take one ride (With you)
Et comment j'avais l'habitude de me replier sur eux pour les tournois (avec toi)
And how I used to hoop off in them to tournaments (With you)
Et comment je faisais du club hop le week-end (avec toi)
And how I used to club hop on weekends (With you)
Votre famille a appelé le matin de la fin tragique
Your family called the morning of the tragic end
Merde, mes condoléances
Damn, my condolences
J'aimerais pouvoir te tenir maintenant
I wish that I could hold you now
j'espère que je peux te toucher maintenant
I wish that I could touch you now
j'espère que je pourrais te parler
I wish that I could talk to you

être avec toi de tout façon
Be with you somehow
(Oh je sais) je sais que tu es dans un meilleur endroit
(Oh I know) I know you're in a better place
même quand je ne peux pa voir ta face
Even though I can't see your face
je sais que tu me fais un sourire
I know you′re smilin′ down on me
dit que tout ira bien
Sayin' everything′s okay
Et si je ne laisse jamais cette vie de gangster
And if I make it out this thug life
Je te verrai encore un jour
See you again someday

Je souhaite
I wish, I wish, I wish
Je souhaite
I wish, I wish, I wish

Les voix dans ma tête me disent de venir à l'église
Voices in my head been tellin' me to come to church
Disant que le Seigneur est la seule manière pour que vous arrêtiez le mal
Say, the Lord is the only way for you to stop the hurt
Rêvant des fenêtres noires teinté comme un hurst
Dreamin′ of windows, black-tinted like a hearse
Quand on se réveiller quelquefois la vie paraît plus mauvaise
But wakin' up to life sometimes seems worse
Et tout ce que j'ai voulu c'est d'être un homme meilleur
And all I ever wanted is to be a better man

Et j'essaie de le garder maintenant vrai avec mon homies
And I try to keep it real with my homies, man
Pour moi sauver le monde je ne comprends pas
Want me to save the world, I don′t understand
Comment est-ce que je suis devenu le chef de milliard hommes ?
How did I become the leader of a billion fans
Et maintenant vous entendez mes chansons que la radio a coupée
And now you hear my songs the radio is playin'

je ne crois pas de mes oreilles
Oh, I can't believe my ears
ce que les gens disent
And what everybody′s sayin′
Garçon je vous dirai Les gens ne savent pas la moitié
Boy, I tell you folks don't know the half
J'abandonnerais tout ça juste pour faire un tour (avec toi)
I would give it all up just to take one ride (With you)
Comment je faisais performance de rue vendredi (avec toi)
How I used to street perform on Friday (With you)
Et comment j'irais à l'église le dimanche de Pâques (avec toi)
And how I′d go to church on Easter Sunday (With you)

Se tenant ici le lui jetant des chansons à moi
Instead of y'all throwin′ them stones at me
Quelqu'un prie pour moi
Somebody pray for me
oh, j'espère que je peux te tenir maintenant
Oh, I wish that I could hold you now
j'espère que je peux te toucher maintenant
I wish that I could touch you now
j'espère que je pourrais te parler
I wish that I could talk to you

être avec toi de tout façon
Be with you somehow
(Je sais quand même) Je sais que tu es dans un meilleur endroit
(Still I know) I know you're in a better place
même quand je ne peux pa voir ta face
Even though I can′t see your face

je sais que tu me fais un sourire
I know you're smilin' down on me
dit que tout ira bien
Sayin′ everything′s okay
oh, j'espère que je peux te tenir maintenant
Oh, I wish that I could hold you now
j'espère que je peux te toucher maintenant
I wish that I could touch you now
j'espère que je pourrais te parler
I wish that I could talk to you
être avec toi de tout façon
Be with you somehow

je sais que tu es dans une meilleur place
I know you're in a better place
même quand je ne peux pa voir ta face
Even though I can′t see your face
je sais que tu me fais un sourire
I know you're smilin′ down on me
dit que tout ira bien
Sayin' everything′s okay

oh, j'espère que je peux te tenir maintenant
Oh, I wish that I could hold you now
j'espère que je peux te toucher maintenant
I wish that I could touch you now
j'espère que je pourrais te parler
I wish that I could talk to you
être avec toi de tout façon
Be with you somehow

je sais que tu es dans une meilleur place
I know you're in a better place
même quand je ne peux pa voir ta face
Even though I can't see your face
je sais que tu me fais un sourire
I know you′re smilin′ down on me
dit que tout ira bien
Sayin' everything′s okay

oh, j'espère que je peux te tenir maintenant
Oh, I wish that I could hold you now
j'espère que je peux te toucher maintenant
I wish that I could touch you now
j'espère que je pourrais te parler
I wish that I could talk to you
être avec toi de tout façon
Be with you somehow

Powered by musixmatch