Translate to
Io vorrei, io vorrei, io vorrei (per ogni città)
I wish, I wish, I wish (To every city)
Io vorrei, io vorrei, io vorrei (ogni quartiere)
I wish, I wish, I wish (Every hood)
Io vorrei, io vorrei, io vorrei (e ogni palazzo)
I wish, I wish, I wish (And every block)
Io vorrei, io vorrei, io vorrei (Ghetto d'America)
I wish, I wish, I wish (Ghetto America)
Guidando nel sobborgo, mi sono fermato per chiedere cosa c'è
Rollin′ through the hood, just stopped by to say, what's up?
E per farti sapere che il tuo ragazzo non se la cava male
And let you know your baby boy ain′t doin' so tough
Anche se sei passato, quattro lunghi anni fa
Even though you passed, goin' on four long years
Mi sveglio ancora a notte fonda piangendo
Still wakin′ up late at night cryin′ tears
Ripensando a quei giorni in cui mi parlavi
Just thinkin' about those days you used to talk to me
Sorridendo mentre sorseggio questo Hennessey
Smilin′ while I'm sippin′ on this Hennessy
E ricordo che ci vantavamo di quanto ricchi saremmo diventati
And remember, we'd brag on how rich we would be
Uscire da questo sobborgo era una fantasia
To get out this hood was like a fantasy
Ed ora tu senti le mie canzoni che passa la radio
And now you hear my songs the radio is playin′
Oh non riesco a credere alle mie orecchie
Oh, I can't believe my ears
E a quello che dicono tutti
And what everybody is sayin'
Ragazzo, ti dico che la gente non conosce la metà
Boy, I tell you folks don′t know the half
Lascerei tutto solo per fare un giro
I would give it all up just to take one ride (With you)
Come calciavo sul portico davanti
How I used to kick it on the front porch (With you)
E come mi stendevo a fumare erba
And how I used to lay back and smoke weed (With you)
E tutte le feste nello scantinato fatte insieme
And all the little basement party joints we′d do
Ora mi manchi
Now, I'm just missing you
Come vorrei, vorrei poterti abbracciare ora
How I wish, I wish that I could hold you now
Vorrei poterti toccare ora
I wish that I could touch you now
Vorrei poter parlare con te
I wish that I could talk to you
Stare con te in qualche modo
Be with you somehow
Lo so, so che sei in un posto migliore
I know, I know you′re in a better place
Benché non riesca a vedere il tuo viso
Even though I can't see your face
So che mi stai sorridendo da lassù
I know you′re smilin' down on me
Dicendo che va tutto bene
Sayin′ everything's okay
E se ce le faccio fuori da questa vita sporca
And if I make it out this thug life
Ti rivedrò un giorno
See you again someday
Io vorrei, io vorrei, io vorrei
I wish, I wish, I wish
Io vorrei, io vorrei, io vorrei
I wish, I wish, I wish
Sin da quando sono arrivati questi soldi, c'è stato solo stress
Ever since this money come, it's been nothing but stress
A volte vorrei poter scambiare il mio successo
Sometimes I wish that I could just trade in my success
Mi guardereste tutti e direste, ragazzo sei stato fortunato
Y′all look at me and say, boy, you′ve been blessed
Ma non vedreste il dentro della mia infelicità
But y'all don′t see the inside of my unhappiness
Fratello, giuro che questa merda pesa una tonnellata
Man, I swear this shit gets heavy like a ton
Ecco perchè mi senti sparare questa merda come una pistola
That's why you hear me shootin′ this real shit off like a gun
Mi chiedo come mi tratterebbero ora i miei amici
I wonder how my friends would treat me now
Se fossi gelato con una Bentley ed una casa
If I wasn't iced up with a Bentley and a house
Ecco perché negri con quelle facce prendono numeri con quelle facce
That′s why fake-ass niggas get fake-ass digits
E giocatori con quelle facce hanno veri giocatori che mi odiano
And fake-ass players get a real player hatin 'em
"Honey Love" è di platino e tutti vi avvicinereste
"Honey Love" goes platinum and y'all ass come ′round
Ma non tutti voi non vorreste alzare il soffitto finché non scende la mia merda
But y′all don't wanna raise the roof until my shit is goin′ down
Ed ora tu senti le mie canzoni che passa la radio
And now you hear my songs the radio is playin'
Oh non riesco a credere alle mie orecchie
Oh, I can′t believe my ears
E a quello che dicono tutti
And what everybody is sayin'
Ragazzo, ti dico che la gente non conosce la metà
Boy, I tell you folks don′t know the half
Lascerei tutto solo per fare un giro
I would give it all up just to take one ride (With you)
E come ci saltavo in mezzo a turni
And how I used to hoop off in them to tournaments (With you)
E come saltavo da un locale all'altro nel weekend
And how I used to club hop on weekends (With you)
La tua famiglia ha chiamato la mattina della tragica fine
Your family called the morning of the tragic end
Dannazione, le mie condoglianze
Damn, my condolences
Oh, io vorrei poterti abbracciare adesso
I wish that I could hold you now
Vorrei poterti toccare ora
I wish that I could touch you now
Vorrei poter parlare con te
I wish that I could talk to you
Stare con te in qualche modo
Be with you somehow
Lo so, so che sei in un posto migliore
(Oh I know) I know you're in a better place
Benché non riesca a vedere il tuo viso
Even though I can't see your face
So che mi stai sorridendo da lassù
I know you′re smilin′ down on me
Dicendo che va tutto bene
Sayin' everything′s okay
E se ce le faccio fuori da questa vita sporca
And if I make it out this thug life
Ti rivedrò un giorno
See you again someday
Io vorrei, io vorrei, io vorrei
I wish, I wish, I wish
Io vorrei, io vorrei, io vorrei
I wish, I wish, I wish
Voci nella mia mente mi dicono di venire in chiesa
Voices in my head been tellin' me to come to church
Dicono, il Signore è l'unico modo per fermare il dolore
Say, the Lord is the only way for you to stop the hurt
Sogno finestre, colorate di nero come un carro funebre
Dreamin′ of windows, black-tinted like a hearse
Ma svegliarsi alla vita a volte è anche peggio
But wakin' up to life sometimes seems worse
E tutto quello che abbia mai voluto io è essere un uomo migliore
And all I ever wanted is to be a better man
E cerco di renderlo vivo con i miei, ragazzo
And I try to keep it real with my homies, man
Vogliono che salvi il mondo, non capisco
Want me to save the world, I don′t understand
Come sia diventato il leader di un miliardo di fan
How did I become the leader of a billion fans
Ed ora tu senti le mie canzoni che passa la radio
And now you hear my songs the radio is playin'
Oh non riesco a credere alle mie orecchie
Oh, I can't believe my ears
E a quello che dicono tutti
And what everybody′s sayin′
Ragazzo, ti dico che la gente non conosce la metà
Boy, I tell you folks don't know the half
Lascerei tutto solo per fare un giro
I would give it all up just to take one ride (With you)
Come mi esibivo in strada di venerdì
How I used to street perform on Friday (With you)
E come andavo in chiesa la domenica di Pasqua
And how I′d go to church on Easter Sunday (With you)
Invece di voi che mi tirate tutti pietre
Instead of y'all throwin′ them stones at me
Qualcuno preghi per me
Somebody pray for me
Oh, io vorrei poterti abbracciare adesso
Oh, I wish that I could hold you now
Vorrei poterti toccare ora
I wish that I could touch you now
Vorrei poter parlare con te
I wish that I could talk to you
Stare con te in qualche modo
Be with you somehow
Lo so, so che sei in un posto migliore
(Still I know) I know you're in a better place
Benché non riesca a vedere il tuo viso
Even though I can′t see your face
So che mi stai sorridendo da lassù
I know you're smilin' down on me
Dicendo che va tutto bene
Sayin′ everything′s okay
Oh, io vorrei poterti abbracciare adesso
Oh, I wish that I could hold you now
Vorrei poterti toccare ora
I wish that I could touch you now
Vorrei poter parlare con te
I wish that I could talk to you
Stare con te in qualche modo
Be with you somehow
So che sei in un posto migliore
I know you're in a better place
Benché non riesca a vedere il tuo viso
Even though I can′t see your face
So che mi stai sorridendo da lassù
I know you're smilin′ down on me
Dicendo che va tutto bene
Sayin' everything′s okay
Oh, io vorrei poterti abbracciare adesso
Oh, I wish that I could hold you now
Vorrei poterti toccare ora
I wish that I could touch you now
Vorrei poter parlare con te
I wish that I could talk to you
Stare con te in qualche modo
Be with you somehow
So che sei in un posto migliore
I know you're in a better place
Benché non riesca a vedere il tuo viso
Even though I can't see your face
So che mi stai sorridendo da lassù
I know you′re smilin′ down on me
Dicendo che va tutto bene
Sayin' everything′s okay
Oh, io vorrei poterti abbracciare adesso
Oh, I wish that I could hold you now
Vorrei poterti toccare ora
I wish that I could touch you now
Vorrei poter parlare con te
I wish that I could talk to you
Stare con te in qualche modo
Be with you somehow