Translate to
Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro
One, two, one, two, three, four
Oye, bateador, oye, bateador, oye, bateador
Hey, batter batter, hey, batter, hey, batter batter
Oye, bateador, oye, bateador, oye, bateador
Hey, batter batter, hey, batter, hey, batter batter
Oye, bateador, oye, bateador, oye, bateador
Hey, batter batter, hey, batter, hey, batter batter
¡Oye, bateador, bateador, swing!
Hey, batter batter, swing!
Tengo un alma que no puede dormir
I′ve got a soul that cannot sleep
Por la noche cuando algo simplemente no está bien
At night when something just ain't right
Rojo sangre pero sin vista
Blood red but without sight
Explosión de egos en la noche
Exploding egos in the night
Mezcla como cartuchos de dinamita
Mix like sticks of dynamite
Rojo, negro o blanco, esta es mi lucha
Red black or white, this is my fight
Vamos coraje, vamos a ser escuchados
Come on courage, let′s be heard
Convertir sentimientos en palabras
Turn feelings into words
La igualdad estadounidense siempre ha sido amarga.
American equality has always been sour
Una actitud, me gustaría devorar
An attitude, I would like to devour
Mi nombre es paz, esta es mi hora
My name is peace, this is my hour
¿Puedo obtener solo un poco de poder?
Can I get just a little bit of power?
El poder de la igualdad
The power of equality
Todavía no es lo que debería ser (debería ser)
Is not yet what it ought to be (ought to be)
Me llena como un árbol hueco (árbol hueco)
It fills me up like a hollow tree (hollow tree)
El poder de la igualdad
The power of equality
Bien o mal, mi canción es fuerte
Right or wrong, my song is strong
No te gusta, llévate bien
You don't like it, get along
Di lo que quiero, haz lo que pueda
Say what I want, do what I can
Muerte al mensaje del Ku Klux Klan
Death to the message of the Ku Klux Klan
No compro la supremacía
I don't buy supremacy
Jefe de medios, me amenaza
Media chief, you menace me
La gente que dices porque todo el crimen
The people you say cause all the crime
Despierta hijo de puta y huele la baba
Wake up, motherfucker and smell the slime
La ira más negra, el miedo más blanco
Blackest anger, whitest fear
¿Puedes oírme? ¿Estoy claro?
Can you hear me, am I clear?
Mi nombre es paz, esta es mi hora
My name is peace, this is my hour
¿Puedo obtener solo un poco de poder?
Can I get just a little bit of power?
El poder de la igualdad
The power of equality
Todavía no es lo que debería ser (debería ser)
Is not yet what it ought to be (ought to be)
Me llena como un árbol hueco (árbol hueco)
It fills me up like a hollow tree (hollow tree)
El poder de la igualdad
The power of equality
Bueno, tengo cintas, tengo CD
Well, I′ve got tapes, I′ve got CD's
Tengo mi enemigo público
I′ve got my Public Enemy
Mi culo blanco de Lilly tiene cosquillas rosadas
My lilly white ass is tickled pink
Cuando escucho la música que me hace pensar
When I listen to the music that makes me think
No otro maldito político
Not another motherfuckin' politician
Haciendo nada más que algo por su propia ambición
Doin′ nothin' but something for his own ambition
Nunca toques el sonido que hacemos
I never touch the sound we make
Amor sagrado del alma, promesas que tomamos
Soul sacred love, vows that we take
Para crear orden en lo que es verdad
To create straight what is true
Yo, él está conmigo y lo que hago
Yo, he′s with me and what I do
Mi nombre es paz, esta es mi hora
My name is peace, this is my hour
¿Puedo obtener solo un poco de poder?
Can I get just a little bit of power?
El poder de la igualdad
The power of equality
Todavía no es lo que debería ser (debería ser)
Is not yet what it ought to be (ought to be)
Me llena como un árbol hueco (árbol hueco)
It fills me up like a hollow tree (hollow tree)
El poder de la igualdad
The power of equality
Más loco que un hijo de puta, lame mi dedo
Madder than a motherfucker, lick my finger
No puedo olvidar, porque la memoria perdura
Can't forget 'cause the memory lingers
Cuentalos rápido, pequeña enfermedad de Piccadilly
Count ′em off quick, little Piccadilly sickness
Llévame hacia el pueblo, come mi grosor
Take me to the hick, eat my thickness
Tengo una roncha del cinturón de la Biblia
I′ve got a welt from the Bible belt
Tratando con la mano que me han repartido
Dealing with the hand that I've been dealt
Recostado en el control de un puño mortal
Sitting in the grip of a killing fist
Renunciar a la sangre sólo para existir
Giving up blood just to exist
Frotame mal y me enojaré
Rub me wrong and I get pissed
No, no puedo, llegar a esto
No, I cannot get to this
Gente que sufre, no estoy de acuerdo con eso
People in pain, I do not dig it
Cambio de cerebro para Mr.Bigot
Change of brain for Mr. Bigot
Pequeño hermano, ¿puedes oírme?
Little brother, do you hear me?
Ten un corazón, oh, ven cerca mío
Have a heart, oh, come get near me
La miseria no es mi amiga
Misery is not my friend
Pero me romperé antes de doblarme
But I′ll break before I bend
Lo que veo es locura
What I see is insanity
¿Qué le pasó a la humanidad?
Whatever happened to humanity?
¿Qué le pasó a la humanidad?
Whatever happened to humanity?
¿Qué le pasó a la humanidad?
Whatever happened to humanity?
