Translate to
El infierno se ha ido y el cielo está aquí
Hell is gone and heaven′s here
Ya no hay nada a lo que debas temerle
There's nothing left for you to fear
Sacude tu trasero y ven aquí
Shake your arse come over here
Ahora grita
Now scream
Soy un retrato ardiente
I′m a burning effigy
De todo lo que yo solía ser
Of everything I used to be
Tú eres mi roca de empatía, mi querida
You're my rock of empathy, my dear
Así que vamos, déjame entretenerte
So come on let me entertain you
Déjame entretenerte
Let me entertain you
La vida es muy corta para que mueras
Life's too short for you to die
Así que toma una coartada
So grab yourself an alibi
El cielo sabe que tu madre mintió
Heaven knows your mother lied
Mi querido
Mon cher
Separa tus cosas buenas de las malas
Separate your right from wrongs
Ven y canta una canción diferente
Come and sing a different song
La tetera está encendida así que no tardes
The kettle′s on so don′t be long
Mi querido
Mon cher
Así que vamos, déjame entretenerte
So come on let me entertain you
Déjame entretenerte
Let me entertain you
Búscame en el directorio telefónico
Look me up in the yellow pages
Seré tu roca de eras
I will be your rock of ages
Ves a través de modas y tus locas frases, sí
Your see through fads and your crazy phases yeah
La pequeña Bo Peep ha perdido su oveja
Little Bo Peep has lost his sheep
Él sacó una pastilla y se quedó dormido
He popped a pill and fell asleep
El rocío está mojado pero el césped es dulce, querida
The dew is wet but the grass is sweet, my dear
Tu mente se quema con los hábitos que has aprendido
Your mind gets burned with the habits you've learned
Pero nosotros somos la generación que tiene que ser escuchada
But we′re the generation that's got to be heard
Estás cansado de tus maestros y tu escuela es aburrida
You′re tired of your teachers and your school's a drag
No terminarás como tu mamá y papá
You′re not going to end up like your mum and dad
Así que vamos, déjame entretenerte
So come on let me entertain you
Déjame entretenerte
Let me entertain you
Déjame entretenerte
Let me entertain you
Él podría ser bueno, él podría estar fuera de vista
He may be good he may be outta sight
Pero el no puede estar aquí así que ven esta noche
But he can't be here so come around tonight
Éste es el lugar donde crecen los sentimientos
Here is the place where the feeling grows
Debes elevarte antes de probar las bajas
You gotta get high before you taste the lows
Así que vamos
So come on
Déjame entretenerte
Let me entertain you
Déjame entretenerte
Let me entertain you
Así que vamos, déjame entretenerte
So come on let me entertain me
Déjame entretenerte
Let me entertain you
Vamos, vamos, vamos, vamos
Come on come on come on come on
Vamos, vamos, vamos, vamos
Come on come on come on come on
Vamos, vamos, vamos, vamos
Come on come on come on come on
Vamos, vamos, vamos, vamos
Come on come on come on come on
Vamos, vamos, vamos, vamos
Come on come on come on come on
Vamos, vamos, vamos, vamos
Come on come on come on come on
Déjame entretenerte
Let me entertain you...