Let Me Entertain You French translation

Robbie Williams

Translate to

L'enfer est parti et le paradis est là
Hell is gone and heaven′s here
Il n'y a plus aucune raison d'avoir peur
There's nothing left for you to fear
Bouge-toi, viens par ici
Shake your arse come over here
Maintenant crie
Now scream
Je suis l'effigie en feu
I′m a burning effigy
De tout ce que j'étais autrefois
Of everything I used to be
Tu es sur la même longueur d'ondes, mon cher
You're my rock of empathy, my dear

Alors viens, laisse-moi te divertir
So come on let me entertain you
Laisse-moi te divertir
Let me entertain you

La vie est trop courte pour que tu meurs
Life's too short for you to die
Alors trouve-toi un alibi
So grab yourself an alibi
Le paradis sait que ta mère a menti
Heaven knows your mother lied
Mon cher
Mon cher
Sépare le pour et le contre
Separate your right from wrongs
Viens et chante une chanson différente
Come and sing a different song
Le temps nous est compté alors ne sois pas long
The kettle′s on so don′t be long
Mon cher
Mon cher

Alors viens, laisse-moi te divertir
So come on let me entertain you
Laisse-moi te divertir
Let me entertain you

Cherche-moi dans les pages jaunes
Look me up in the yellow pages
Je serai ton rocher
I will be your rock of ages
Tu outrepasses tes manies et tes phases de folie yeah
Your see through fads and your crazy phases yeah
Little Bo Peep a perdu son mouton
Little Bo Peep has lost his sheep
Il a gobé une pilule et s'est endormi
He popped a pill and fell asleep
La rosée est mouillée mais l'herbe est douce, mon cher
The dew is wet but the grass is sweet, my dear

Ton esprit est brûlé par les habitudes que tu as acquises
Your mind gets burned with the habits you've learned
Mais nous sommes la génération qui doit être entendue
But we′re the generation that's got to be heard
Tes professeurs te fatiguent et ton école craint
You′re tired of your teachers and your school's a drag
Tu ne vas pas finir comme ton père et ta mère
You′re not going to end up like your mum and dad

Alors viens, laisse-moi te divertir
So come on let me entertain you
Laisse-moi te divertir
Let me entertain you
Laisse-moi te divertir
Let me entertain you

Il est peut-être bon, il est peut-être hors de vue
He may be good he may be outta sight
Mais il ne peut pas être là alors viens faire un tour ce soir
But he can't be here so come around tonight
Ici c'est l'endroit où les sensations augmentent
Here is the place where the feeling grows
Tu dois planer avant de toucher le fond
You gotta get high before you taste the lows
Donc viens
So come on

Laisse-moi te divertir
Let me entertain you
Laisse-moi te divertir
Let me entertain you
Donc viens laisse-moi te divertir
So come on let me entertain me
Laisse-moi te divertir
Let me entertain you

Viens viens viens viens
Come on come on come on come on
Viens viens viens viens
Come on come on come on come on
Viens viens viens viens
Come on come on come on come on
Viens viens viens viens
Come on come on come on come on
Viens viens viens viens
Come on come on come on come on
Viens viens viens viens
Come on come on come on come on

Laisse-moi te divertir
Let me entertain you...

Powered by musixmatch