Missing U Spanish translation

Robyn

Translate to

Cariño es tan real para mí
Baby, it′s so real to me
ahora que acabó
Now that it's over
El espacio donde solías estar
The space where you used to be
Tu cabeza en mi hombro
Your head on my shoulder
Todos los planes que hicimos
All of the plans we made
que nunca sucedieron
That never happened
Ahora tu aroma en mi almohada desaparece
Now your scent on my pillow′s faded
Al menos me dejaste con algo
At least you left me with something

Hay este espacio vacío que dejaste detrás
There's this empty space you left behind
Ahora no estás aquí conmigo
Now you're not here with me
Sigo cavando en nuestro tiempo perdido
I keep digging through our waste of time
Pero la imagen es incompleta
But the picture′s incomplete
Hay este espacio vacío que dejaste detrás
There′s this empty space you left behind
Ahora no estás aquí conmigo
Now you're not here with me
Sigo cavando en nuestro tiempo perdido
I keep digging through our waste of time
Pero la imagen es incompleta
But the picture′s incomplete
Porque estoy extrañándote
'Cause I′m missing you

(Te extraño)
I miss you

No puedo encontrarle sentido a todas las piezas
Can't make sense of all of the pieces
De mis propios delirios
Of my own delusions
No puedo tomar todos estos recuerdos
Can′t take all these memories
No sé cómo usarlos
Don't know how to use 'em

Hay una mancha lavada en la playa
There′s a slick washed up onto the beach
Sigo las huellas
I follow the traces
Encontrando pistas en mis bolsillos y
Finding clues in my pockets and
abriendo cajas y
Opening boxes and
yendo a lugares a los íbamos
Going places we went
Recordar pata olvidar
Remember to forget
Pensando cómo podría haber sido
Thinking how it could been
He convertido todo mi dolor en cristal
I′ve turned all my sorrow into glass
No deja ninguna sombra
It don't leave no shadow

Hay este espacio vacío que dejaste detrás
There′s this empty space you left behind
Ahora no estás aquí conmigo
Now you're not here with me
Sigo cavando en nuestro tiempo perdido
I keep digging through our waste of time
Pero la imagen es incompleta
But the picture′s incomplete
Hay este espacio vacío que dejaste detrás
There's this empty space you left behind
Ahora no estás aquí conmigo
Now you′re not here with me
Sigo cavando en nuestro tiempo perdido
I keep digging through our waste of time
Pero la imagen es incompleta
But the picture's incomplete
Porque estoy extrañándote
'Cause I′m missing you

(Te extraño)
I miss you
(Te extraño)
(I miss you)

Esta parte de ti
This part of you
Este reloj que se detuvo
This clock that stopped
Este residuo
This residue
Es todo lo que tengo (te extraño)
It′s all I've got (I miss you)
Esta parte de ti
This part of you
Este reloj que se detuvo (reloj que se detuvo)
This clock that stopped (clock that stopped)
(Este residuo, es todo lo que tengo)
This residue (it′s all I got)
Es todo lo que tengo
It's all I′ve got

Hay este espacio vacío que dejaste detrás
There's this empty space you left behind
(Esta parte de ti, este reloj que se detuvo)
(This part of you, this clock that stopped)
Sigo pensando que aun estás justo a mi lado
I keep thinking you′re still right beside me
(Este residuo, es todo lo que tengo)
(This residue, it's all I got)
Aún estás ahí
You're still there
Hay este espacio vacío que dejaste detrás
There′s this empty space you left behind
(Esta parte de ti, este reloj que se detuvo)
(This part of you, this clock that stopped)
Ooh bebé, todo el amor que diste, aún me define
Ooh baby, all the love you gave, it still defines me

Hay este espacio vacío que dejaste detrás
There′s this empty space you left behind
Sigo pensando que aun estás justo a mi lado
I keep thinking you're still right beside me
Hay este espacio vacío que dejaste detrás
There′s this empty space you left behind
Todo el amor que diste, aún me define
All the love you gave, it still defines me

Powered by musixmatch