Centavito English translation

Romeo Santos

Translate to

Mom says that every mistake will be a lesson
Mamá dice que todos mis errores servirán como lección
The doctor startles me, my health is getting worse
El médico me alarma, mi salud va de mal en peor
By the way the psychiatrist in my opinion does not know shit about love
De paso, el tal psiquiatra, en mi opinión, no sabe un coño del amor
I've even thought that from so much that I've prayed
Hasta he pensado que de tanto que he orado
I have flooded God
He saturado a Dios

And no
Y no
My creed is endangered
Mi credo está en peligro de extinción
You're my pain's antidote
Tú eres antídoto a mi dolor
Help Cinderella
Auxilio, Cenicienta
I ask that you feel sympathy
Pido te compadezcas
Mercy for my wrongdoings
Clemencia a mis ofensas

Sorry, for all of the shattering up
Perdón, por todos los quebrantos
It was my mistake
Fue mi error
Belief moves mountains, but I
La fe mueve montañas, pero yo
I spent all my forbearance
Gasté to′a mi paciencia
Promises, restraints
Promesas, abstinencias
I still see your suitcases
Yo aún veo tus maletas

Throw this coin to the wind
Tira al viento esta moneda
Heads or tails
Cara o cruz
You stay, you leave
Te vas, te quedas
Put my lucky in this penny
Pon mi suerte en este centavito

I tied to tell 'em
I tried to tell 'em
Baby
Mami

Dad says that men don't cry
Papá dice que los hombres no lloran
Rules of being a male
Normas de ser un varón
Being unfaithful, lying to women
Que ser infiel, mentir a las mujeres
It's a condition
Es una condición
If the old man found out that
Si el viejo se enterara
With my tears there would be no drought in a town
Con mis lágrimas no habría sequía en un pueblo
And lying to you was harmful and poison
Y que mentirte fue nocivo y veneno
I don't share his opinion
No comparto su opinión

And no
Y no
My creed is endangered
Mi credo está en peligro de extinción
You're my pain's antidote
Tú eres antídoto a mi dolor
Help Cinderella
Auxilio, Cenicienta
I ask that you feel sympathy
Pido te compadezcas
Mercy for my wrongdoings
Clemencia a mis ofensas

Sorry, for all of the shattering up
Perdón, por todos los quebrantos
It was my mistake
Fue mi error
Belief moves mountains, but I
La fe mueve montañas, pero yo
I spent all my forbearance
Gasté to′a mi paciencia
Promises, restraints
Promesas, abstinencias
I still see your suitcases
Yo aún veo tus maletas

Throw this coin to the wind
Tira al viento esta moneda
Heads or tails
Cara o cruz
You stay, you leave
Te vas, te quedas
Put my lucky in this penny
Pon mi suerte en este centavito

Hey, chick!
¡Ay, chichí!
What's it gonna be?
What's it gonna be?
Heads or tails
Head to tails
Cry guitar, cry
Llora guitarra, llora

Sorry
Perdón
Without you I'm falling into the abyss
Al abismo, sin ti voy cayendo
I'm consuming myself
Me voy consumiendo
Oh, no
Ay, no
Don't pretend that I want this life without your love
No pretendas que yo quiera esta vida sin tu amor

And no
Y no
Don't leave me so alone
No me dejes tan solito
Taking all my love
Llevándote todo mi amorcito
That then this life is a struggle
Que luego mi vida es un conflicto

Sorry
Perdón
I need compassion
Necesito compasión
Pretty baby, don't go away
Mami linda, no te vayas
I know I've lied a lot
Se que yo he mentido mucho
But give me your forgiveness
Pero dame tu perdón

And no
Y no
You well know that I love you
Tú bien sabes que te amo
That I adore you
Que te adoro
For you I cry
Por ti lloro
If you leave, you'll see me on the news
Si te vas me verás en las noticias
For killing myself for your love
Por matarme por tu amor

Sorry
Perdón
Give me a shot, I beg you
Dame un chance te suplico
In this penny, I put my faith and my heart
En este centavito pongo mi fe y corazón

Powered by musixmatch