Translate to
Hey
Hey
Who are you?
Who are you?
My memory has kept what has been carried away by the wind
Mi memoria ha conservado lo que se ha llevado el viento
And I am stuck in those times
Y yo estoy estancado en esos tiempos
When you loved me and with great glint I would feel your kisses
Cuando tú me amabas y con gran fulgor sentía tus besos
Tell me, take away this doubt
Dime, quítame esta duda
Who is this stranger that has taken over your being?
¿Quién es esta extraña que se ha apoderado de tu ser?
Where is the crazy lover that gave me goosebumps?
¿Dónde está la amante loca que me erizaba la piel?
Because you don't touch me like that woman did
Porque ya tú no me tocas como lo hacía esa mujer
some thing is not right
Algo no anda bien
listen the words of Romeo
(Escucha las palabras de Romeo)
Tonight I am making as if I am an interrogator
Esta noche me hago el interrogante
And putting an end to the impersonator, usurper
Y le pongo fin a la impostora, usurpadora
I demand an interview with you
Exijo contigo una entrevista
I suspect my lady of plagiarism, bad impersonator
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora
Tell me, I have some questions
Dime, tengo unas preguntas
Where was it in the rain that I gave you that first kiss?
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
Also tell me, describe me the moment
Dime, también, relátame el momento
Lodging number where I made you a woman
Número de alojamiento donde yo te hice mujer
Confirm to me
Confírmame
What turns me on in sex?
¿Qué me enciende en el sexo?
What do I love about your body?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
Our first adventure
Nuestra primer aventura
I want details
Quiero detalles
Is it the neck or the navel
¿Será el cuello o el ombliguito
Your favourite spot?
Tu punto favorito?
Because I do know which one it is
Porque yo sí sé cuál es
If you really are the original
Si en verdad eres la original
Show me now
Demuéstramelo ahora
Tonight I am making as if I am an interrogator
Esta noche me hago el interrogante
And putting an end to the impersonator, usurper
Y le pongo fin a la impostora, usurpadora
I demand an interview with you
Exijo contigo una entrevista
I suspect my lady of plagiarism, bad impersonator
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora
Tell me, I have some questions
Dime, tengo unas preguntas
Where was it in the rain that I gave you that first kiss?
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
Also tell me, describe me the moment
Dime, también, relátame el momento
Lodging number where I made you a woman
Número de alojamiento donde yo te hice mujer
Confirm to me
Confírmame
What turns me on in sex?
¿Qué me enciende en el sexo?
What do I love about your body?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
Our first adventure
Nuestra primer aventura
I want details
Quiero detalles
is it your neck or your belly button
¿Será tu cuello o el ombliguito
Your favourite spot?
Tu punto favorito?
Because I do know which one it is
Porque yo sí sé cual es
If you really are the original
Si en verdad eres la original
Show me now
Demuéstramelo ahora
You weren't like that when I met you
Tú no era′ así cuando te conocí
El Rey
(The king)
Tell me where she's at
Tell me where she's at
Who is this impersonator in her place today?
¿Quién es esta imitadora hoy en su lugar?
Tell me where she's at
Tell me where she′s at
I missed her, where did she get lost?
Yo la extraño, ¿a dónde se me perdió?
Tell me where she's at
Tell me where she's at?
May my beloved return because you
Que regrese mi amada porque tú
Are not you
No eres tú
