Translate to
A sad girl in the mirror
Una niña triste en el espejo
Looks at me cautiously and doesn't want to speak
Me mira prudente y no quiere hablar
There is a grey monster in the kitchen
Hay un mounstruo gris en la cocina
Which is breaking everything, which won't stop screaming
Que lo rompe todo, que no para de gritar
I have a hand on my neck which subtly
Tengo una mano en el cuello que con sutileza
Stops me breathing
Me impide respirar
A blindfold covers my eyes
Una venda me tapa los ojos
I can smell the fear and it is coming
Puedo oler el miedo y se acerca
I have a knot in the ropes that dirty my voice when singing
Tengo un nudo en las cuerdas que ensucia mi voz al cantar
I feel weighed down by guilt
Tengo una culpa que me aprieta
It's on my shoulders and it's hard to walk
Se posa en mis hombros y me cuesta andar
But I painted a purple door on the wall
Pero, dibujé una puerta violeta en la pared
And walking through it freed me like unfolding the sail of a boat
Y al entrar me liberé, como se despliega la vela de un barco
I woke up in a green field far from here
Desperté en un prado verde, muy lejos de aquí
I ran, I screamed, I laughed
Corrí, grité, reí
I know now that I don't want it now that I am safe
Sé lo que no quiero, ahora estoy a salvo
A flower that withers away
Una flor que se marchita
A tree that doesn't grow because it's not its place
Un árbol que no crece porque no es su lugar
A punishment that takes over me
Un castigo que se me impone
A verse that brands me and destroys me
Un verso que me tacha y me anula
I have my whole body chained (Uh, uh, uh)
Tengo todo el cuerpo encadenado (Uh, uh, uh)
My hands are chapped, a thousand wrinkles on my skin
Las manos agrietadas, mil arrugas en la piel
The ghosts speak against the back of my neck
Las fantasmas hablan en la nuca
The wound reopens and I bleed (Uh, uh, uh)
Se reabre la herida y me sangra (Uh, uh, uh)
There is a goldfinch in my throat which flies with force
Hay un jilguero en mi garganta que vuela con fuerza
I need to turn the key and not look back
Tengo la necesidad de girar la llave y no mirar atrás
So I painted a purple door on the wall
Así que dibujé una puerta violeta en la pared
And walking through it freed me like unfolding the sail of a boat
Y al entrar me liberé, como se despliega la vela de un barco
I woke up in a green field far from here
Desperté en un prado verde muy lejos de aquí
I ran, I screamed, I laughed
Corrí, grité, reí
I know now that I don't want it now that I am safe
Sé lo que no quiero, ahora estoy a salvo
So I drew a violet door on the wall (Uh, uh, uh)
Así que dibujé una puerta violeta en la pared (Uh, uh, uh)
And walking through it freed me like unfolding the sail of a boat
Y al entrar me liberé, como se despliega la vela de un barco
I appeared in a green meadow far from here (Uh, uh, uh)
Aparecí en un prado verde muy lejos de aquí (Uh, uh, uh)
I ran, I screamed, I laughed (Uh, uh, uh)
Corrí, grité, reí (Uh, uh, uh)
I know now that I don't want it now that I am safe
Sé lo que no quiero, ahora estoy a salvo
