Translate to
Eravamo così felici
We were so happy
Perché non variare?
Why not mix it up?
Ero così in pace
I′m so at peace
Sì non posso bere abbastanza
Yeah I can't drink enough
Non c'è modo di sapere a chi stai pensando
No way to know just who you′re thinking of
Vorrei solo che non avessi una mente
I just wish you didn't have a mind
Che possa cambiare come un interruttore
That could flip like a switch
Che possa vagare e perdersi
That could wander and drift
Verso una puttana nelle vicinanze
To a neighboring bitch
Quando proprio l'altra notte
When just the other night
Hai detto che avevi bisogno di me, come mai?
You said you need me what gives
Com'è successo tutto questo?
How did it come to this?
Ragazzo, so dove vivi
Boy, I know where you live
Tesoro non sono arrabbiata
Baby I'm not angry
Ti amo lo stesso
I love you just the same
Spero solo che un giorno tu abbia l'agorafobia
I just hope you get agoraphobia some day
E che tutte le tue giornate siano soleggiate
And all your days are sunny
Dalla tua finestrella
From your windowpane
Ti auguro una vita piena di gioia
Wish you a lifetime full of happiness
Un'eternità senza mai fare sesso
And a forever of never getting laid
Penso che il programma potrebbe essere davvero bello (davvero bello)
I think this schedule could be very nice (very nice)
Invita i ragazzi e stappa una Miller Light
Call up the boys and crack a Miller Light
Guarda la gara
Watch the fight
Noi ragazze siamo divertenti ma stressanti
Us girls are fun but stressful
Ho ragione? (ho ragione?)
Am I right? (am I right?)
E tu comunque hai una mano destra
And you got a right hand anyway
(E solo ieri)
(And only yesterday)
È stato quando abbiamo chiuso
Was when we called it quits
Ero così sicura di me
I was so confident
Fino a quando quel pensiero è affiorato
′Till the thought of it hit
Che ogni notte potresti star usando le tue labbra
That any given night you could be using your lips
Su una ragazza con un seno enorme
On a girl with big tits
Ragazzo, so dove vivi
Boy I know where you live
Tesoro non sono arrabbiata
Baby I′m not angry
Ti amo lo stesso
I love you just the same
Spero solo che un giorno tu abbia l'agorafobia
I just hope you get agoraphobia some day
E che tutte le tue giornate siano soleggiate
And all your days are sunny
Dalla tua finestrella
From your windowpane
Ti auguro una vita piena di gioia
I wish you a lifetime full of happiness
Un'eternità senza mai fare sesso
And a forever of never getting laid
(Eternità)
(Forever)
(Un'eternità senza intimità)
(A forever of never getting laid)
Alla fine dell'arcobaleno
At the end of the rainbow
Spero che tu trovi
I hope you find
Un bel enorme niente
A good whole lot of nothing
Perché sei ancora dentro
Cause you're still inside
E l'astinenza è solo uno stato mentale
And abstinence is just a state of mind
