Translate to
Eu sei que tenho bom senso, sei que tenho bom gosto
I know I have good judgment, I know I have good taste
É engraçado e é irônico que só eu me sinta desse jeito
It′s funny and it's ironic that only I feel that way
Prometi a eles que você era diferente e todo mundo comete erros
I promise ′em that you're different and everyone makes mistakes
Mas só não cometa
But just don't
Ouvi dizer que você é um ator, então aja como um cara exemplar
I heard that you′re an actor, so act like a stand-up guy
Seja qual for o demônio dentro de você, não deixe ele sair essa noite
Whatever devil′s inside you, don't let him out tonight
Digo a eles que é só a sua cultura e todo mundo revira os olhos
I tell them it′s just your culture and everyone rolls their eyes
Sim, eu sei
Yeah, I know
Tudo que eu estou pedindo, meu amor
All I'm asking, baby
Por favor, por favor, por favor, não prove que eu estou certa
Please, please, please don′t prove I'm right
E por favor, por favor, por favor
And please, please, please
Não me faça chorar justo agora que acabei de fazer minha maquiagem tão linda
Don′t bring me to tears when I just did my makeup so nice
Coração partido é uma coisa, meu ego é outra
Heartbreak is one thing, my ego's another
Eu te imploro, não me envergonhe, seu filho da puta, ah
I beg you, don't embarrass me, motherfucker, ah
Por favor, por favor, por favor (ah)
Please, please, please (ah)
Bom, tenho uma ideia divertida, querido (aham), talvez só ficar em casa
Well, I have a fun idea, babe (uh-huh), maybe just stay inside
Sei que você está com vontade de tomar um ar fresco, mas o ventilador de teto é tão bom (é tão bom, não é?)
I know you′re craving some fresh air, but the ceiling fan is so nice (it′s so nice, right?)
E poderíamos viver tão felizes se ninguém soubesse que você está comigo
And we could live so happily if no one knows that you're with me
Só estou brincando, mas na verdade (nem tanto), na verdade, na verdade
I′m just kidding, but really (kinda), really, really
Por favor, por favor, por favor, não prove que eu estou certa
Please, please, please don't prove I′m right
E por favor, por favor, por favor
And please, please, please
Não me faça chorar justo agora que acabei de fazer minha maquiagem tão linda
Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice
Coração partido é uma coisa (coração partido é uma coisa), meu ego é outra (ego é outra)
Heartbreak is one thing (heartbreak is one thing), my ego′s another (ego's another)
Eu te imploro, não me envergonhe, seu filho da puta, ah
I beg you, don't embarrass me, motherfucker, ah
Por favor, por favor, por favor (ah)
Please, please, please (ah)
Se você quer seguir com isso e dar uma de idiota, não faça isso na minha frente
If you wanna go and be stupid, don′t do it in front of me
Se você não quer chorar ouvindo a minha música, não me faça te odiar com todas as minhas forças
If you don′t wanna cry to my music, don't make me hate you prolifically
Por favor, por favor, por favor (por favor)
Please, please, please (please)
Por favor, por favor, por favor (por favor)
Please, please, please (please)
Por favor (por favor), por favor (por favor), por favor (ah)
Please (please), please (please), please (ah)
