Fear Spanish translation

Sia

Translate to

Mi madre le tiene miedo al subterráneo
My mother′s afraid of the subway
Es una pesadilla en vida
It's a living bad dream
Yo sostengo su mano mientras la puerta se cierra
I hold her hand as the doors close
Y ella palidece y retiene un grito
And she pales and stifles a scream
Ali tiene miedo de Ad- Libbind
Ali′s afraid of Ad-libbing
De improvisar en fiestas
Of improvising at jams
Ella no está muy feliz en éste momento
She is not very happy right now
Y gasta todo su dinero en marihuana
And spends all her money on grams
Ade tiene miedo del compromiso
Ade is afraid of commitment
Así que Carla lo botó hoy
So Carla dumped him today
Ella está muy decepcionada
She is very disappointed
esperaba que el le rogara para quedarse
She was hoping he'd beg her to stay
Ayo sólo quiere una novia
Ayo he just wants a girlfriend
Tiene miedo de morir sólo
He's afraid of dying alone
El no sale mucho
But he doesn′t go out very much
Se sienta en casa un montón a drogarse
Sits at home a lot getting stoned

Ya ves, el miedo sólo nos detiene
You see fear is only holding us back
Mira de cerca entre todas tus miradas
Look closely amongst all your peers
por lo general, hay una cosa que nosotros fuera de pista
There is usually one thing that keeps us off track
Es el miedo, es el miedo, es el miedo
It is fear, it is fear, it is fear

Ya ves, el miedo sólo nos detiene
You see fear is only holding us back
Mira de cerca entre todas tus miradas
Look closely amongst all your peers
por lo general, hay una cosa que nosotros fuera de pista
There is usually one thing that keeps us off track
Es el miedo, es el miedo, es el miedo
It is fear, it is fear, it is fear

Ella está preocupada por su peso
Ella is worried about her weight
Ella no quiere comer en público más
She won′t eat in public anymore
Ella está cogiendo con su ex de nuevo
She is fucking her ex again
Cuando terminan
When they've finished
Ella duerme en el suelo
She sleeps on the floor
Naty tiene un corazón de oro
Nate has a heart of gold
Pero no lo va a regalar
But give it away he will not
Su madre lo abandonó a los diez
His mother abandoned him at ten
Es un dolor que nunca olvidó
It′s a pain he has never forgot
María tiene miedo de ella misma
Mary's afraid of herself
Sus oraciones a menudo corta a la mitad
Her sentences often cut half
Ella nunca dará su opinión
She will never give her own opinion
Teme que la gente se ría
She′s afraid that people might laugh
Y yo tengo miedo de tiburones
And I am afraid of sharks
No voy a nadar fuera de mi cabeza
I will not swim out past my head
Y a veces me preocupa
And sometimes I worry
que mi novio muera
My boyfriend will die
mi primer amor ya está muerto
My first love is already dead

Ya ves, el miedo sólo nos detiene
You see fear is only holding us back
Mira de cerca entre todas tus miradas
Look closely amongst all your peers
por lo general, hay una cosa que nosotros fuera de pista
There is usually one thing that keeps us off track
Es el miedo, es el miedo, es el miedo
It is fear, it is fear, it is fear

Ya ves, el miedo sólo nos detiene
You see fear is only holding us back
Mira de cerca entre todas tus miradas
Look closely amongst all your peers
por lo general, hay una cosa que nosotros fuera de pista
There is usually one thing that keeps us off track
Es el miedo, es el miedo, es el miedo
It is fear, it is fear, it is fear

Candy va a tener un bebé
Candy is having a baby
Ella teme ser igual como su mamá
She fears she will be like her mom
Sus amigos le dicen que se relaje y tome un respiro
Her friends say relax take a deep breath
Y que marche a un tambor diferente
And march to a different drum
Sanchas tiene miedo de su Marco
Sachas afraid of her Marco
Ella piensa que es todo su culpa
She think's that it′s all her fault
Pero si le hiciera lo que hace a un extraño
But if he did what he does to a stranger
Lo encerrarían y lo cargararían con asalto
He'd be locked up and charged with assault

Ya ves, el miedo sólo nos detiene
You see fear is only holding us back
Mira de cerca entre todas tus miradas
Look closely amongst all your peers
por lo general, hay una cosa que nosotros fuera de pista
There is usually one thing that keeps us off track
Es el miedo, es el miedo, es el miedo
It is fear, it is fear, it is fear

Ya ves, el miedo sólo nos detiene
You see fear is only holding us back
Mira de cerca entre todas tus miradas
Look closely amongst all your peers
por lo general, hay una cosa que nosotros fuera de pista
There is usually one thing that keeps us off track
Es el miedo, es el miedo, es el miedo
It is fear, it is fear, it is fear

Ya ves, el miedo sólo nos detiene
You see fear is only holding us back
Mira de cerca entre todas tus miradas
Look closely amongst all your peers
por lo general, hay una cosa que nosotros fuera de pista
There is usually one thing that keeps us off track
Es el miedo, es el miedo, es el miedo
It is fear, it is fear, it is fear

Reteniéndonos, reteniéndonos
Holding us back, holding us back
Reteniéndonos, reteniéndonos
Holding us back, holding us back
Reteniéndonos, reteniéndonos
Holding us back, holding us back
Reteniéndonos, reteniéndonos
Holding us back, holding us back

Powered by musixmatch