Translate to
Mia madre ha paura della metropolitana
My mother′s afraid of the subway
Sta vivendo un brutto sogno
It's a living bad dream
Le stringo la mano quando le porte si chiudono
I hold her hand as the doors close
E lei impallidisce e soffoca un urlo
And she pales and stifles a scream
Ali ha paura dell'improvvisazione
Ali′s afraid of Ad-libbing
Di improvvisare ai blocchi
Of improvising at jams
Lei non è molto felice ora
She is not very happy right now
E spende tutti i suoi soldi nei grammi
And spends all her money on grams
Ade ha paura di impegnarsi
Ade is afraid of commitment
Quindi Carla l'ha lasciato oggi
So Carla dumped him today
È davvero delusa
She is very disappointed
Sperava che lui la pregasse di rimanere
She was hoping he'd beg her to stay
Ayo vuole solo una fidanzata
Ayo he just wants a girlfriend
Ha paura di morire da solo
He's afraid of dying alone
Non esce molto
But he doesn′t go out very much
Rimane seduto a casa a farsi
Sits at home a lot getting stoned
Vedi, la paura ci sta solo trattenendo
You see fear is only holding us back
Guarda da più vicino tutti i tuoi vicini
Look closely amongst all your peers
Di solito c'è una cosa che ci tiene fuori strada
There is usually one thing that keeps us off track
È la paura, è la paura, è la paura
It is fear, it is fear, it is fear
Vedi, la paura ci sta solo trattenendo
You see fear is only holding us back
Guarda da più vicino tutti i tuoi vicini
Look closely amongst all your peers
Di solito c'è una cosa che ci tiene fuori strada
There is usually one thing that keeps us off track
È la paura, è la paura, è la paura
It is fear, it is fear, it is fear
Ella è preoccupata sul suo peso
Ella is worried about her weight
Non mangia più in pubblico ormai
She won′t eat in public anymore
Si sta scopando il suo ex di nuovo
She is fucking her ex again
Quando finiscono
When they've finished
Lei dorme nel pavimento
She sleeps on the floor
Nate ha un cuore d'oro
Nate has a heart of gold
Ma non lo darebbe via
But give it away he will not
Sua madre lo ha abbandonato a dieci anni
His mother abandoned him at ten
È un dolore che non ha mai dimenticato
It′s a pain he has never forgot
Mary ha paura di se stessa
Mary's afraid of herself
Le sue frasi a volte si spezzano a metà
Her sentences often cut half
Non darà mai la sua opinione
She will never give her own opinion
Ha paura che le persone possano ridere
She′s afraid that people might laugh
E io ho paura degli squali
And I am afraid of sharks
Non nuoterò sopra la mia testa
I will not swim out past my head
E a volte mi preoccupo
And sometimes I worry
Che il mio fidanzato morirà
My boyfriend will die
Il mio primo amore è già morto
My first love is already dead
Vedi, la paura ci sta solo trattenendo
You see fear is only holding us back
Guarda da più vicino tutti i tuoi vicini
Look closely amongst all your peers
Di solito c'è una cosa che ci tiene fuori strada
There is usually one thing that keeps us off track
È la paura, è la paura, è la paura
It is fear, it is fear, it is fear
Vedi, la paura ci sta solo trattenendo
You see fear is only holding us back
Guarda da più vicino tutti i tuoi vicini
Look closely amongst all your peers
Di solito c'è una cosa che ci tiene fuori strada
There is usually one thing that keeps us off track
È la paura, è la paura, è la paura
It is fear, it is fear, it is fear
Candy sta aspettando un bambino
Candy is having a baby
Ha paura che sarà come sua madre
She fears she will be like her mom
I suoi amici dicono rilassati, fai un respiro profondo
Her friends say relax take a deep breath
E marcia in una batteria diversa
And march to a different drum
Sachas ha paura del suo Marco
Sachas afraid of her Marco
Pensa che sia tutta colpa sua
She think's that it′s all her fault
Ma se lui ha fatto quello che fa ad una sconosciuta
But if he did what he does to a stranger
Lui sarebbe incarcerato e accusato di violenza
He'd be locked up and charged with assault
Vedi, la paura ci sta solo trattenendo
You see fear is only holding us back
Guarda da più vicino tutti i tuoi vicini
Look closely amongst all your peers
Di solito c'è una cosa che ci tiene fuori strada
There is usually one thing that keeps us off track
È la paura, è la paura, è la paura
It is fear, it is fear, it is fear
Vedi, la paura ci sta solo trattenendo
You see fear is only holding us back
Guarda da più vicino tutti i tuoi vicini
Look closely amongst all your peers
Di solito c'è una cosa che ci tiene fuori strada
There is usually one thing that keeps us off track
È la paura, è la paura, è la paura
It is fear, it is fear, it is fear
Vedi, la paura ci sta solo trattenendo
You see fear is only holding us back
Guarda da più vicino tutti i tuoi vicini
Look closely amongst all your peers
Di solito c'è una cosa che ci tiene fuori strada
There is usually one thing that keeps us off track
È la paura, è la paura, è la paura
It is fear, it is fear, it is fear
(…)
Holding us back, holding us back
(…)
Holding us back, holding us back
(…)
Holding us back, holding us back
(…)
Holding us back, holding us back
