Translate to
Minha mãe tem medo do metrô
My mother′s afraid of the subway
É um sonho horrível
It's a living bad dream
Eu seguro a mão dela enquanto as portas se fecham
I hold her hand as the doors close
E ela palidece e reprime um grito
And she pales and stifles a scream
Ali tem medo de improvisos
Ali′s afraid of Ad-libbing
De improvisar em congestionamentos
Of improvising at jams
Ela não está muito feliz agora
She is not very happy right now
E gasta todo seu dinheiro com erva
And spends all her money on grams
Ade tem medo de compromisso
Ade is afraid of commitment
Então Carla o deixou hoje
So Carla dumped him today
Ela está muito desapontada
She is very disappointed
Ela estava esperando que ele a implorasse para ficar
She was hoping he'd beg her to stay
Ayo só quer uma namorada
Ayo he just wants a girlfriend
Ele tem medo de morrer sozinho
He's afraid of dying alone
Ele não sai muito
But he doesn′t go out very much
Se senta em casa e fica se drogando
Sits at home a lot getting stoned
Você vê que o medo está nos segurando
You see fear is only holding us back
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas
Look closely amongst all your peers
Geralmente, há uma coisa que nos mantém fora da pista
There is usually one thing that keeps us off track
É o medo, é o medo, é o medo
It is fear, it is fear, it is fear
Você vê que o medo está nos segurando
You see fear is only holding us back
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas
Look closely amongst all your peers
Geralmente, há uma coisa que nos mantém fora da pista
There is usually one thing that keeps us off track
É o medo, é o medo, é o medo
It is fear, it is fear, it is fear
Ella está preocupada com seu peso
Ella is worried about her weight
Ela não come mais em público
She won′t eat in public anymore
Está fodendo com seu ex outra vez
She is fucking her ex again
Quando terminarem
When they've finished
Ela dorme no chão
She sleeps on the floor
Nate tem um coração de ouro
Nate has a heart of gold
Mas entregue isso e ele não irá
But give it away he will not
A mãe abandonou ele aos 10 anos
His mother abandoned him at ten
É uma dor que ele nunca esqueceu
It′s a pain he has never forgot
Mary tem medo de si mesma
Mary's afraid of herself
Suas frases frequentemente travam pela metade
Her sentences often cut half
Ela nunca dará a sua opinião
She will never give her own opinion
Ela tem medo de que as pessoas possam rir
She′s afraid that people might laugh
E eu tenho medo de tubarões
And I am afraid of sharks
Eu não vou nadar fora da minha cabeça
I will not swim out past my head
E às vezes eu me preocupo
And sometimes I worry
Que meu namorado vai morrer
My boyfriend will die
Meu primeiro amor já está morto
My first love is already dead
Você vê que o medo está nos segurando
You see fear is only holding us back
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas
Look closely amongst all your peers
Geralmente, há uma coisa que nos mantém fora da pista
There is usually one thing that keeps us off track
É o medo, é o medo, é o medo
It is fear, it is fear, it is fear
Você vê que o medo está nos segurando
You see fear is only holding us back
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas
Look closely amongst all your peers
Geralmente, há uma coisa que nos mantém fora da pista
There is usually one thing that keeps us off track
É o medo, é o medo, é o medo
It is fear, it is fear, it is fear
Candy está grávida
Candy is having a baby
Ela tem medo que ela acabe como sua mãe
She fears she will be like her mom
Seus amigos dizem para ela relaxar e respirar fundo
Her friends say relax take a deep breath
E marcham para um diferente tambor
And march to a different drum
Sachas tem medo de seu Marco
Sachas afraid of her Marco
Ela acha que é tudo culpa dela
She think's that it′s all her fault
Mas se ele fez o que ele faz a um estranho
But if he did what he does to a stranger
Ele seria preso e acusado de assalto
He'd be locked up and charged with assault
Você vê que o medo está nos segurando
You see fear is only holding us back
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas
Look closely amongst all your peers
Geralmente, há uma coisa que nos mantém fora da pista
There is usually one thing that keeps us off track
É o medo, é o medo, é o medo
It is fear, it is fear, it is fear
Você vê que o medo está nos segurando
You see fear is only holding us back
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas
Look closely amongst all your peers
Geralmente, há uma coisa que nos mantém fora da pista
There is usually one thing that keeps us off track
É o medo, é o medo, é o medo
It is fear, it is fear, it is fear
Você vê que o medo está nos segurando
You see fear is only holding us back
Olhe de perto, entre todas as suas olhadas
Look closely amongst all your peers
Geralmente, há uma coisa que nos mantém fora da pista
There is usually one thing that keeps us off track
É o medo, é o medo, é o medo
It is fear, it is fear, it is fear
Nos segurando, nos segurando
Holding us back, holding us back
Nos segurando, nos segurando
Holding us back, holding us back
Nos segurando, nos segurando
Holding us back, holding us back
Nos segurando, nos segurando
Holding us back, holding us back
